| |||
|
|
Жопа по-гречески, или Нет такого слова В метро. Поезд идёт "поверху", шум меньше, слышны разговоры. Двое юных - кажется, школьники средних классов - обсуждают проблему гомосексуальных отношений. - Ну на самом деле, - важно объясняет один, более интеллектуального вида, юнош другому, - неправильно - "гомосек". Надо - "гомопед". Я с интересом прислушиваюсь. Второй начинает что-то горячо объяснять, но очень уж невнятно. - Это греческий, - снова берёт слово юный резонёр. - "Гомо" -человек по-гречески, а "педо" - это жопа по-гречески. Получается "гомопед", то есть который в жопу. А "гомосек" - это русское слово. Нет такого слова. "Образованщина растёт", - подумал я, заценив последнее предъявленное тождество: "русское слово" = "нет такого слова". Потом ещё подумал, не следует ли называть это "гомопедией". Решил, что всё-таки не стоит. Нет такого слова. )( |
||||||||||||||