Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-02-03 13:03:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Пошлость 2: "пошлое" и "похабное"
К предыдущему своему рассуждению о пошлости, а конкретно - к п. 2.1, о связи пошлости и сексуальной проблематики.

Существует особый вид пошлости, прямо связанный с сексуальностью: пошлость демонстративная и оскорбительная (или, как вариант, нарочито смешная), когда устаревший приём демонстрируется сознательно.

Классический вариант - известное обращение поручика Ржевского к даме: "Мадам, разрешите Вам впендюрить!" Здесь "пошлость" - не в слове "впендюрить", а именно в церемонном "мадам, разрешите".

На такой случай в русском языке есть специальное слово "похабщина". Интересно его происхождение от русск.-цслав. "хабить" - намеренно портить.

  • Ссылка по теме: слово "пошлость" в народной речи. "Пошло, это принижаясь и других принижая примерно (намеренно), потому, что с неравного малый спрос"

)(


(Добавить комментарий)


(Анонимно)
2004-02-03 00:18 (ссылка)
Константин, а банальность - синоним пошлости? Порой это слово бьёт сильнее ( особенно людей претендующих на индивидуализм)

(Ответить)


[info]perestrelka@lj
2004-02-03 06:34 (ссылка)
Интересно его происхождение от русск.-цслав. "хабить" - намеренно портить.
не совсем верно
всё-таки церковно-славянский - это язык почти-искусственный, "мёрвый", примерно как латынь, применяемая в католичестве ддя тех же целей
к тому же, в контексте происхождения слова неуместный по причине вполне естественной для него высокопарности (для объяснения этимологии - годится, а вот говорить, что слово происходит от церковно-славянского, всё-таки перебор, не может оно происходить от него)
так что, прошу прощения за уточнение, но:
поскольку древнерусский язык, явление столь же ммннэээ.. немололитное и неоднозначное как и русский язык вообще, то значение "намеренно портить" у него могло быть только в так называемом старославянском (оттуда оно попало в церковно-славянский, где и сохранилось), а в древнерусском примерно до середины 14 века (позже этот глагол фактически вышел из употребления) глагол "хабить" имел значение, которое в учебниках по дневнерусскому всё время связывают с понятием "вандализма" (типа так понятнее, хотя от упоминания явно неславянского племени поначалу всё только запутаннее) - грубое, небрежное уничтожение чего-то ценного, дорогого, красивого, уникального по незнанию
слово часто употребляется в связи с описанием "татаро-монгольского ига"
причём, при описании, поведения такой небезызвестной фигуры как Батый, говорится, что он намеренно "хабил" христианские церкви
так вот, фиг с ним, с Батыем, но тут интересно то, что стало быть, монголы, хабить могли и ненамеренно, то есть просто не въезжая, что они уничтожают и жгут нечто уникальное, ценное и невосстановимое

наумчничал я всё это к тому, что лексический смысл глагола "хабить" в древнерусском и церковно-славянском всё-таки расходятся существенно
и если говорить о происхождении слова, то логическое ударение будет приходится всё-таки не на намеренность уничтожения и/или порчи, а на незнании/неосознании/непонимании совершаемого и невозможности, скажем так, глубину трагичности, того что творят, осознать в принципе

ммм... и ещё - "похабщина", слово употребляемое почти исключительно в "литературном русском" (в общем, неудивительно по сему, что звучит оно для современного русского почти архаично), в "народном", нелитературном употреблении имеется дивный эквивалент - "похабень"

(Ответить)