Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-10-31 06:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:не спится

Обозначение ударений в русских словах
МенЯ всегдА раздражАло, что в рУсских словАх не прИнято проставлЯть ударЕния. Это внОсит какую-то неуверЕнность (да-да, так) в читАтеля: да, в большинствЕ слУчаев ты врОде бы знАешь, кАк слОво произнОсится, но кое-где начинАют змеИться сомнЕния: я, напримЕр, в дЕтстве был увЕрен, что слОво "кипарИс" произнОсится как "кипАрис". ПотомУ чтО я его впервЫе прочЁл в кнИжке, а не услЫшал.

Уж не говорЯ о словАх инострАнных. ЛАдно там языкИ тИпа францУзского, где есть "прАвило формАльное". Но вот читАешь кнИжку про какУю-нибУдь "афрИку", где дЕйствует какОй-нибУдь "велИкий Бьямбмамба". И не поймЁшь срАзу, БьямбмАмба он, или вОвсе дАже БьямбмамбА.

При всЁм том сам знак ударЕния – чЁрточка над бУвой – менЯ всегдА раздражАл. В нём есть что-то легковЕсное, случАйное. Как бУдто мУха покАкала свЕрху, и остАвила "следОк".

Так что, КМПКВ и проведЁм рефОрму орфогрАфии (а как же инАче? инАче никАк нельзЯ, это непремЕнное услОвие), простанОвку ударЕний мы сдЕлаем обязАтельной. И бУдем их впечАтывать в словА бОлее надЁжным и наглЯдным спОсобом.

)(



(Добавить комментарий)


[info]bubnov@lj
2004-10-30 18:11 (ссылка)
читать же невозможно

(Ответить)


[info]magister_@lj
2004-10-30 18:16 (ссылка)
А как же имена и ударные согласные?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-10-30 20:33 (ссылка)
Ударные согласные? Если понадобится - "так же".

С именами проблем не вижу.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2004-10-30 19:38 (ссылка)
какУю-нибУдь "афрИку"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-10-30 20:32 (ссылка)
Ну да. Именно так я и хотел написать, "как у Тредиаковского".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]fanat_evrasii@lj
2004-10-30 20:39 (ссылка)
Знаете, а в лингв. экспедициях мы так ударение и обозначаем.

(Правда лишь из-за того, что древние ноутбуки (типа немецкие винды 3.1) не переваривают диакритику).

(Ответить)


[info]wolfgrel@lj
2004-10-30 21:41 (ссылка)
Стрáнно. Чёрточка над бýквой – раздражáет, а ударéние – подавáй. Ну и как тогдá его стáвить?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]remi_jakovlevic@lj
2004-11-01 06:12 (ссылка)
ой, простите за оффтоп (и надеюсь, что хозяйна не сильно раздражаю!), но такие ударения, как Ваши, мне позарез нужны для работы с учащимися.
Вы не подскажете, как Вы это делаете, а?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wolfgrel@lj
2004-11-01 22:08 (ссылка)
Самый примитивный способ - в Word'е использовать вставку спецсимволов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]remi_jakovlevic@lj
2004-11-02 02:23 (ссылка)
Понятно, значит у Вас Ы с акцентом тоже нет, жаль.
(отдельный знак для акцента существует, но очень неэстетичный и не удобный).
Все-равно спасибо!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wolfgrel@lj
2004-11-02 02:34 (ссылка)
Image

В Ворде - вставка - символ. Справа видим опцию набор - выбираем "область личных символов" - 18-й знак во 2-й строке сверху.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]remi_jakovlevic@lj
2004-11-02 03:33 (ссылка)
Да, знаем :) , только почему-то не во французской версии Ворда. Получается так: хошь с Юникодом, хошь без, все одно.
Но еще раз благодарю за отзывчивость!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wolfgrel@lj
2004-11-02 03:36 (ссылка)
Насколько я понял - не за что. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_yandex_ru640@lj
2004-10-30 21:50 (ссылка)
такое было при сов.власти - в учебниках для нац.окраин. Смотрелось (для носителя языка) ужасно. Мне в детстве попалось в руки несколько таких книжек - очень негативное впечатление. Физическое ощущение насилия над языком (то есть понимаешь, что для нацокраин это НЕОБХОДИМО, т.к. там ни дети, ни взрослые русского нормально не знают, но ощущение - как если бы балерину поставили на костыли).

(Ответить)


[info]leo_zloy@lj
2004-10-30 21:51 (ссылка)
Обозначать ударения все же надо, хотя бы в "сомнительных" словах.

(Ответить)


[info]yozhikvkaske@lj
2004-10-30 21:53 (ссылка)
Можно жирным шрифтом тогда выделять, так насилия особенного не чувствуется.

(Ответить)


[info]stalker707@lj
2004-10-30 22:02 (ссылка)
Самое кардинальное решение - это совсем выкинуть из текста все гласные буквы. Нет буквы - нет и проблемы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

МХ
[info]hmyr@lj
2004-10-31 00:28 (ссылка)
дм нплчтс. чн трдн пст и птм чтт...:о)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: МХ
[info]stalker707@lj
2004-10-31 01:52 (ссылка)
Ну дык! :)))

(Ответить) (Уровень выше)

Re: МХ
[info]stalker707@lj
2004-10-31 01:54 (ссылка)
А ещё меня всегда удивляло - а как же евреи с этим справляются? :-О

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sdanilov@lj
2004-10-30 22:16 (ссылка)
удивительое намерение еще более осложнить жизнь для рядовых граждан, ЕВПКВ

тогда уж следует восстановить дореволюционную орфографию, без которой Русская Национальная Идея больше смахивает на Наци-Анальную

а сотрудников СМИ в обязательном порядке заставить кроме древнеславянского зубрить еще древнегреческий и латынь, чтоб знали, откуда некоторые слова взялись ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]baskerwill@lj
2004-10-31 02:37 (ссылка)
Сотрудников СМИ легче умерщвить, чем воспитать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]konbor@lj
2004-10-31 03:20 (ссылка)
<легче умерщвить, чем воспитать.>
Щоб Вы только знали, как Вы правы. Вы б тогда настояли на предварительных пытках.
... и семьи ихние, туда же.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]magister_@lj
2004-10-31 07:23 (ссылка)
Да, легче. Но надо делать не так, как легче, а как правильно.

("Делать надо так, как надо. А так, как не надо - делать не надо".)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yatsutko@lj
2004-10-30 22:31 (ссылка)
блин, глаза поломать можно...

(Ответить)


[info]yatsutko@lj
2004-10-30 22:31 (ссылка)
и ваще постмодернизм.

(Ответить)

Текст выглядит ужасно.
[info]el_loco@lj
2004-10-30 22:12 (ссылка)
В неизвестных именах/названиях, впервые вводимых терминах и прочих сомнительных словах -- да (но только не так, ради Бога, а как положено, чёрточкой). Для остального -- орфоэпический словарь.

(Ответить)


[info]mithgol@lj
2004-10-30 23:15 (ссылка)
И всё же, рáзве éсть чтó-то плохóе в нормáльных ударéниях? Заглáвная бýква — это совсéм другóй знак: она служит для обозначéния начáла предложéний, так зачéм же переменять её значéние? Не понимáю :-(   Не соглáсен!! :-((

(Ответить)


[info]suhaff@lj
2004-10-31 00:25 (ссылка)
идея неплохая, но результат нечитабельный, практически. :)

(Ответить)

Удварение в слове "созвОн"
[info]baskerwill@lj
2004-10-31 02:35 (ссылка)
Точно! Чтоб Земфира Рамаданова ударения не переставляла. Хотя, мне думается, это она от недостатка рифм делает.
------
А еще есть такая питерская манера учить всех ударению в слове с корнем "звонить" (Горчев даже как-то написал об этом целый рассказик). Типа никогда на О, а всегда на слог после - типа "созвонИмся". Но и на старуху нашлась проруха - появилось в жаргоне такое слово "созвон", у которого нет слогов после "звон". Куда хошь ударение, туда и ставь. Загадка для радикальных питерских догматологов.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Удварение в слове "созвОн"
[info]velimir@lj
2004-10-31 22:28 (ссылка)
.не думаю
у Земфиры Рамазановой это художественный прием,расцвечивающий привычные и шаблонные мыслеформы новыми красками.
Зануд ненавИииииииииииии.....

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maxyki@lj
2004-10-31 04:50 (ссылка)
А как же мы до этого жили?
Мне вот как-то неважно, прочитаю я слово "БьямбмАмба" правильно или не правильно.
Только в редких случаях возникает смысловое разночтение. Там то и достаточно поставить ударение. А так ....Не нужно

(Ответить)


[info]chuverin@lj
2004-10-31 22:06 (ссылка)
Так, на всякий случай. Как известно, Лихачева сослали на Соловки. Но мало кто знает, что сослали лего за работу по правописанию русского языка. Он, в частности, доказывал, что дореволюционная орфография была удобнее. Дело в том что глазу удобнее читать, когда времени от времени встречаются буквы, выступающие над строкой. Заглавные - начало предложения, имена, географические названия и так далее. И буква еры тоже играла эту роль, и её упразднение ухудшило процесс чтения. Так же кстати, ухудшает процесс чтения и отсутствие точек над буквой Ё. С ё вообще странная история: непонятно, кто и когда отменил над ней точки. Это ведет к потери смысла: все и всё, осел и осёл (подробнее можно почитать у Солженицына.
Если же ставить ударение в каждом слове, то это будет насилие над глазами, что приводит к раздражению. Испытано на себе: в детские годы попадались издания для национальных школ, и в книжке над каждым словом знак ударения - помню, бесило...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]volodymir_k@lj
2004-11-01 00:31 (ссылка)
> непонятно, кто и когда отменил над ней точки

Реформы русского языка (по-моему ?1947 года и ?1961) утвердили, что "ё" необязательно.
Никакой отмены не произошло: [info]bukva_yo@lj.

> Если же ставить ударение в каждом слове, то это будет насилие над глазами

Есть у меня книга "Закон Божий", старая орфография, яти, еры, везде с ударением. Глаз привыкает, никакого насилия мне не заметно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]asper@lj
2004-11-01 03:29 (ссылка)
Нам в школе говорили, что точки над Ё не ставятся ради экономии типографской краски.

А еры на концах - это ужасно. Привыкнуть можно, конечно, но и текст удлиняет, и краски больше уходит, и с мягким знаком чтобы не перепутать вглядываться приходится, глаза сильнее устают.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Не веско
[info]volodymir_k@lj
2004-11-01 05:17 (ссылка)
> краски больше уходит

"Уж кто бы говорил." Да за неё же вроде читатели заплатили. А зачем опт снижать.

> с мягким знаком чтобы не перепутать вглядываться приходится

Поначалу, да. 8-)
Потом понимаешь, что это облегчение, и эта часть слова несёт важную информацию.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не веско
[info]asper@lj
2004-11-01 07:00 (ссылка)
Какую информацию несет ер на концах слов?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]volodymir_k@lj
2004-11-01 09:59 (ссылка)
Ну как же.
О том, как читать букву -- мягко или нет. Мы сейчас постоянно держим в уме: ага, нету, по умолчанию буква "эль" читается как "л". Вдумайтесь -- элЬ -- это эл. Шиза.

С ером -- не надо ничего изобретать, как написано, так и читать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]asper@lj
2004-11-01 10:56 (ссылка)
по умолчанию твердо, с мягким знаком мягко. В чем проблема? Ничего лишнего держать не надо.
А ер вроде бы вообще была полугласным звуком изначально.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]velimir@lj
2004-10-31 22:31 (ссылка)
Единственная книжка, которую я прочитал с проставленными ударениями до конца: это был Гадкий утенок.
Никаких негативных эмоций по этому поводу не испытывал, вроде как.

Сам я частенько проставлЯю смысловые ударения Заглавными Буквицами.

Ибо вставляет .

(Ответить)

ИМХО, неудобно...
[info]starogitnosti@lj
2004-11-01 00:56 (ссылка)
Очень плохо читается, теряется слитность слов и, в результате, ухудшается восприятие. Негигиенично.

(Ответить)


[info]asper@lj
2004-11-01 03:31 (ссылка)
А по поводу иных языков - далеко не во всех из них вообще существует такое понятие, как ударение.

(Ответить)