|
| |||
|
|
особенности национальной фразеологии В книге Юлии Латыниной "Промзона" натолкнулся странице на двухсотой на выражение "носиться как с писаной тРУБОПой". Поморщился, т.к. "торба" и "РУБОП" не слишком созвучны и игра слов получилась вымученная и неуклюжая. На четырехсотой странице то же выражение встретилось еще раз. Тут я горько плюнул слюной и добавил к уже повешенным на писательницу Латынину собакам отсутствие меры, вкуса и моральную индифферентность. На пятисотой странице однако я с содроганием печени прочитал: "глаза вылезли из РУБОПит". Это было слишком даже для морально индифферентной писательницы. И я догадался, что все эти фразеологические обороты произошли посредством нажатия ctrl+H в программе word и последующей глобальной замены орб=>РУБОП. Так мир высоких технологий грубо вторгся в пасторальную литературную среду. "Текст печатается в авторской редакции", да. |
|||||||||||||