Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Игорь Петров ([info]labas)
@ 2004-05-25 08:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
особенности национальной фразеологии

В книге Юлии Латыниной "Промзона" натолкнулся странице на двухсотой на выражение "носиться как с писаной тРУБОПой".
Поморщился, т.к. "торба" и "РУБОП" не слишком созвучны и игра слов получилась вымученная и неуклюжая.
На четырехсотой странице то же выражение встретилось еще раз. Тут я горько плюнул слюной и добавил к уже повешенным на писательницу Латынину собакам отсутствие меры, вкуса и моральную индифферентность.
На пятисотой странице однако я с содроганием печени прочитал: "глаза вылезли из РУБОПит".
Это было слишком даже для морально индифферентной писательницы.
И я догадался, что все эти фразеологические обороты произошли посредством нажатия ctrl+H в программе word и последующей глобальной замены орб=>РУБОП.
Так мир высоких технологий грубо вторгся в пасторальную литературную среду.
"Текст печатается в авторской редакции", да.