Игорь Петров's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, March 30th, 2001

    Time Event
    5:15p
    Разговор с коммивояжером.

    (подражание Марку Твену, вольный перевод с немецкого (коммивояжер-К.), невольный перевод со слабонемецкого (жилец-Ж.)

    К. (улыбаясь): Добрый день! Я хочу рассказать вам, как вы сможете сэкономить много денег на телефонных переговорах.
    Ж.: Мы нуждаемся в этом (после паузы) не.
    К. (широко улыбаясь): Вы не поняли, я не продавец. Мы просто об этом поговорим. У вас есть телефон?
    Ж.: Да. Хотите позвонить?
    К.: Нет, спасибо. Вот сколько, к примеру, вы ежемесячно платите за телефон?
    Ж.: Это мой телефон.
    К. (терпеливо): Да, конечно. А сколько вы за него платите ежемесячно?
    Ж.(с воодушевлением): Ах, вот как! Я понимаю немецкий хорошо не очень. Двести марок.
    К. (терпеливо): Я хотел узнать, сколько вы платите ежемесячно.
    Ж. (с воодушевлением): Триста марок. Моя жена есть в Россию звонить любить.
    К. (недоверчиво): А вы не могли бы показать какой-нибудь из телефонных счетов?
    Ж.: Нет проблем. За какой месяц?
    К. (улыбаясь): Это не имеет значения. Я хочу показать, как вы сможете сэкономить, пользуясь услугами нашей компании.
    Ж.(приносит): Я был ксерокопию сделать.
    К.: Нет, мне не нужно, спасибо. Ага, вы пользуетесь оператором-посредником. Сколько вы платите за минуту при разговоре с Россией?
    Ж.( с воодушевлением): Триста марок.
    К. (терпеливо): Нет, за минуту разговора? За одну минуту?
    Ж. ( с воодушевлением): Ах, вот как! 51 пфеннинг.
    К. (листает свои документы): А у нас вы можете платить 64 пфеннинга, но каждая пятая минута бесплатно. А? Это хорошо!
    Ж.(не думая): Нет проблем. Сейчас дешевле.
    К. (достает калькулятор): Не может быть. (долго стучит по клавишам, воодушевляясь) Так, так, так... (грустно) Да, это почти одинаково. (вновь начиная улыбаться): Однако с помощью нашей компании вы сможете сэкономить и на электроэнергии.
    Ж.: Нет проблем. Спасибо, у нас есть уже.
    К.(улыбаясь немного натужно): Я понимаю. Вы тратите много электроэнергии?
    Ж.: Спасибо, этого достаточно нам. Все уже хорошо есть.
    К. (стараясь улыбаться): Скажите, сколько вы тратите денег на электроэнергию?
    Ж.: Ах, вот как! За воду есть социальная служба платить.
    К. (гримасничая): За воду да! За воду, конечно! А за электроэнергию сколько вы платите?
    Ж.: Нет проблем. Мы есть деньги платить много чем надо, теперь назадполучить были.
    К. (кривя рот): Вы не можете показать мне счета за электроэнергию?
    Ж.: Нет проблем. За какой месяц?
    К. (закусив губу): Не имеет значения!
    Ж.(растеряннно): Моя жена... Она была их брать. Я не знаю, где это лежать можно быть.
    К. (с надеждой): А ваша жена дома?
    Ж.: Нет. У меня есть фотография.
    К.: Мне кажется, извините, что вы не очень хорошо понимаете то, что я говорю.
    Ж.: А вы тоже женаты есть?
    К.(пытаясь улыбаться): Нет. Вот моя визитная...
    Ж.: Нет проблем. Сколько имеете детей вы?
    К. (нервно): У меня нет детей. Вот моя визитная карточка, если ваша жена понимает немецкий лучше вас - а хуже вас, я уверен, его не понимает никто - она может позвонить, и я ей объясню, как можно сэкономить целую кучу денег в этой вашей квартире.
    Ж. (отводя глаза): Извините, я с самого начала сказать хотеть. Это уже не наша квартира. Мы завтра в другой город переезжаем будем.
    К.: Ах, вот как! (падает).
    Ж. (вытаскивая тело К. на свежий воздух): Моя жена всегда говорить, мне языковая практика необходима есть...
    10:07p
    Срамотишша.

    Меня сегодня не взяли учиться. Это очень грустно.
    Последние годы я ощущаю непреодолимую тягу к знаниям. Хоть в литинститут восстанавливайся.
    В этот раз я хотел всего-то слегка поучиться е-коммерции за ее счет, да улучшить под это дело немецкий разговорный.
    Пришел на собеседование. Галстук, извиняюсь, одел. Чуть не первый раз с тех пор, как уволился из своей краснознаменной московской конторы.
    Был иезуитски послан. В лексический нокаут.
    Предводитель курсов посмотрел на диплом, на GMAT, который я для понту приволок, и говорит: чувак, не долби мозги, ты уже все знаешь.
    Я говорю, херр, извините, такой-то, что знал - все забыл, шесть лет у станка, теперь страсть как снова учицца хочу, пуще, чем Горький в одноименном романе.
    А он говорит, для тебя на такие курсы идти есть die Scham und die Schande.
    Scham - это, значит, срам. Schande - стыд, позор, бесчестье.
    Такой вот лексический ряд...

    С горя сочинил эпитафию на 50 уе -
    Покоится на этом месте
    покойный академик Штольц.
    Не смог он вынести бесчестья,
    когда сын в техникум пошёльц.

    << Previous Day 2001/03/30
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org