|
| |||
|
|
про Розендорфера Перевод первой части закончен. Спасибо всем, кто помогал и корректировал. На свежую голову я его еще раз вычитаю и почищу, но каких-то принципиальных изменений уже не будет. Теперь о дальнейшем. Проблема в том, что 2 и 3 части романа - это совершенно другая книга. Из легкой социальной сатиры роман превращается в мрачную эсхатологическую опупею без всяких признаков хэппи-энда. К концу становится понятно, что это вообще одна растянутая на целую книгу и не слишком свежая метафора. Такое ощущение, что между написанием первой и остальных частей романа, случилось нечто такое, что превратило Розендорфера из ухмыляющегося сибарита в угрюмого мизантропа. Возможно, не обошлось без ординарного австрийского обстлера. Или просто эта первая часть была написана когда-то раньше, а потом использована в качестве фундамента. Поэтому вот я пребываю в некотором затруднении, не будучи уверенным, что продолжение понравится читателям, не говоря уж (если вдруг) об издателях. Но в любом случае, я бы был очень признателен, если вы, любезные читатели (включая и тех, кто не читал перевод) примете участие в последующем опросе. Poll #432647 Златоликие Open to: All, results viewable to: All ТОЛьКО ЧЕСТНО! |
|||||||||||||