|
| |||
|
|
МУЗЫКАЛЬНЫЙ МАГАЗИН. ИСТОРИЯ ПЕСНИ. Думаю, все слыхали лагерную песню "Не печалься, любимая": Чередой, за вагоном вагон, С мерным стуком по рельсовой стали Спецэтапом идет эшелон С пересылкой в таежные дали. Заметает пургой паровоз, В окнах блещет морозная плесень. И порывистый ветер донес Из вагона печальную песню. Припев: «Не печалься, любимая, За разлуку прости меня, Я вернусь раньше времени, Дорогая моя. Как бы ни был мне приговор строг, Я вернусь на любимый порог И, тоскуя по ласке твоей, Я в окно постучу». Здесь на каждом вагоне замок, Две доски вместо мягкой постели, И, укутаны в синий дымок, Нам кивают угрюмые ели. Двадцать лет трудовых лагерей, И в подарок рабочему классу Там, где были тропинки зверей, Мы проложим таежную трассу. Утопали в снегах трактора, Даже «сталинцу» сил не хватало, И тогда под удар топора Эта песня в тайге прозвучала. Среди серых отрывистых скал, Где раскинулись воды Байкала, Где бродяга судьбу проклинал, Эта песня и там прозвучала. Так песня звучит в исполнении Славы Вольного ( в замене слов "раньше времени" на "преждевременно" чувствуется влияние языковой среды: на момент записи исполнитель уже долгое время жил в Германии, куда его увезли родители, когда ему было двенадцать лет): "Воровские" варианты. Поёт Александр Смогул (увы-увы, лучшего файла найти не удалось): Поёт Владимир Туриянский: Существовали и другие варианты песен на этот мотив. Например, песня "Серая юбка": Когда в море горит бирюза, Опасайся дурного поступка. У нее голубые глаза И дорожная серая юбка. Припев: Брось, моряк, не грусти, Не зови ты на помощь норд-веста. Эта мисс из богатой семьи, Эта мисс ведь чужая невеста. Увидавши ее на борту, Капитан вылезает из рубки И становится с трубкой во рту Перед девушкой в серенькой юбке. И, наружно владея собой, Капитан к незнакомке подходит, О поэзии грустной морской Разговор оживленный заводит. Говорит про оставшийся путь, Мисс любуется морем и шлюпкой, А он смотрит на девичью грудь И на ножки под серенькой юбкой. А наутро в каюте видна Позабытая верная трубка, И при матовом свете огня Вся измятая серая юбка! А как кончится рейс наконец, Мисс уедет на берег на шлюпке, И другой поведет под венец Эту девушку в серенькой юбке. И опять он стоит на борту, Только нету в зубах верной трубки. А в далеком британском порту Плачет девушка в серенькой юбке! которую исполняла Кира Смирнова. К сожалению, мне удалось найти её лишь в исполнении Александра Хегая ( все поклонники передачи "В нашу гавань заходили корабли" знакомы с ним): Первоисточником всех этих вариантов была, возможно, песня "Тоска по родине" Жоржа Ипсиланти: ИПСИЛАНТИ ЖОРЖ - музыкант, руководитель оркестра Петра Лещенко, первый муж Аллы Баяновой. После эмиграции из России Жорж Ипсиланти жил в Румынии, в конце второй Мировой войны перебрался в США. Написал танго «Тоска по Родине». Танго, написано не позднее 1945 года. По другим данным, Жорж Ипсиланти - не только автор музыки, но и соавтор слов. Видимо, это песня из репертуара Петра Лещенко (1898-1954) и для него написана, хотя на пластинку им записана не была. Родившись под Одессой, Петр Лещенко основую часть жизни прожил в Бухаресте. В 1930-е годы он открыл там собственный ресторан, где пел для посетителей под гитару. Музыкант и композитор Жорж Ипсиланти руководил ресторанным оркестром и создал несколько песен для Лещенко. Известны поддельные записи этой песни "под Лещенко" с голосом москвича Николая Маркова, сделанные в начале 1950-х на "ребрах" ("костях") - самодельных пластинках из использованных рентгеновских снимков. Такие диски гуляли в СССР на барахолках (Примечание leon_orr: эту запись найти не смогла, буду рада, если кто-нибудь ею поделится). Кроме Аллы Бояновой "Тоску по родине" пел Вадим Козин, записей не нашла. На неё существовал "женский ответ": ТЫ ДАЛЕКО Слова и музыка неизвестного автора Ты далеко. В руках моих от тебя письмо, Как светлый луч из темных туч. Я забыла всё: И боль, и обиду разлуки лихой, И помню я счастье, что было с тобой. Вернись ко мне, вернись скорей, милый мой! Припев: Но ты далеко, а сердце вечно с тобой. Ты далеко, услышь мой зов, милый мой. Ты далеко, а мне одной нелегко. Обнять так хочется тебя, но ты далеко. Твое письмо я перечла уж не в первый раз. Ночь напролет я не сомкнула усталых глаз. И всё мне казалось, что ты предо мной, Что будто бы голос я слышу родной. Вернись скорей, вернись ко мне, милый мой! Припев. Записи не нашла, но есть ноты: ![]() У "Девушки в синем берете" есть ещё более старый вариант, возможно, 20-х годов прошлого века, относящийся к "улично-уркаганскому" репертуару ( так в те годы называли блатняк). Не исключаю, что Ипсиланти и его соавтор Храпак переработали старую уличную песню. ДЕВУШКА В СИНЕМ БЕРЕТЕ (улично-уркаганский вариант) На театре давали «Кармен», А у рампы, в сияющем свете, Молодой симпатичный шатен Рядом с девушкой в синем берете. А когда погасал в зале свет, Взоры все устремлялись на сцену, И склонялся тот синий берет На плечо молодому шатену. И ласкал он её, обнимал, И лежала рука на корсете, И округлости плеч целовал Он у девушки в синем берете. И уста целовали уста, И сиял яркий луч на паркете, Но душа у шатена пуста Против девушки в синем берете. Он просил, он её умолял Сделать в банке бумагам подмену; Управляющий ей доверял, И она совершила измену. Но про это узнал комиссар, (1) И за всё оказался в ответе Не шатен, а любовный угар Этой девушке в синем берете. На процессе шатен молодой Вышел чист и за всё не в ответе, Со своею осталась бедой Эта девушка в синем берете. Он красиво умел говорить, Не собьёшь на фальшивом ответе, Только нет! – он не сможет любить Заключённую в синем берете. ______________________- (1) - До начала 60-х годов во главе крупных органов милиции стояли комиссары милиции (соответствуют нынешним начальникам ГУВД, генеральская должность. Приблизительно так она звучала: Вот так иногда переплетаются судьбы "приличных" песен, имеющих известных авторов и исполнителей и легитимную сценическую жизнь, с песнями тюрьмы, каторги, беды и горя. Я не знаю, как обстоят дела в других странах, но в СССР и России это перепление жанров и судеб существовало всегда, как всегда в речь вплеталась "феня", а в жизненный опыт - знание лагерных законов, и это знание не зависело ни от уровня образования, ни от социального уровня людей. Если вам интересны подобные "расследования", я и в дальнейшем буду знакомить вас с ними. ОГЛАВЛЕНИЕ. МУЗЫКАЛЬНЫЙ МАГАЗИН. ![]() Оригинальный пост находится здесь http://leon-orr.dreamwidth.org/1071019.h |
||||||||||||||