| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ ( Ом мани пеме хум) - ओम् मनि पदेम् हुम ![]() Это, вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности аcсоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл. Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерперетируется в значении, обусловленном её буквальным переводом. В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости. Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях. ТАК ЭТА МАНТРА ПРОИЗНОСИТСЯ. - 0:08 мин, 0.06 Мб МУЗЫКАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ МАНТРЫ. ИСПОЛНИТЕЛИ НЕ ОБОЗНАЧЕНЫ. - 24:01 мин, 21.99 Мб. ЗДЕСЬ ТОЖЕ - 26:29 мин, 24.25 Мб. Deva Premal - 8:25 мин, 11.59 Craig Pruess - 15:32 мин, 21.35 Мб. Sina Vodjani - 5:49 мин, 7.6 Мб. МАНТРА, НАПИСАННАЯ НА КАМНЕ РЯДОМ С ДВОРЦОМ ПОТАЛА. ЛХАСА, ТИБЕТ: ![]() Ссылки для альтернативного скачивания: http://slil.ru/24579179 http://slil.ru/24579193 http://slil.ru/24579376 http://slil.ru/24579334 http://slil.ru/24579291 Найдено в дневнике Вредный_пупс на Ли.ру. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |