Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет lepestriny ([info]lepestriny)
@ 2011-06-13 17:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мнение англоязычного жителя РФ.
У русских есть одна любопытная способность, постичь которую и уж тем более овладеть ей мне так и не удалось. По сей день я не перестаю удивляться тому, как русские общаютя между собой. Я так и не научился предвидеть и быть готовым адекватно отреагировать на фразы, которыми русские перебрасываются.


Так например, стою я в очереди в лавчонке, торгующей бутербродами и хлебобулочными изделиями. Женщина передо мной спрашивает продавца «А бутербродов с мясом уже нет?» В моей американской голове умещается лишь два возможных ответа на данный вопрос. Да или нет. Но продавец предложила третий, весьма неожиданный, вариант ответа: «А кто вам такое сказал?». Я был в полнейшем недоумении.

А недавно с женой были в супермаркете в час-пик. Наш путь к кассе преграждала женщина, которую моя жена самым любезнейшим образом попросила дать нам возможность пройти. Звучало это приблизительно так: «Извините, вы не позволите нам пройти?» И снова мой американский разум подсказываем мне две возможные реакции на просьбу. Уйти с дороги или остаться на месте. Но у женщины нашелся третий вариант ответа: «А я вам не мешаю!» Если бы я был один, я бы так и продолжал стоять на месте незнамо сколько, пытаясь понять, что делать дальше. Но моя жена, напористая русская женщина, когда этого требует ситуация, вежливо переехала телегой ногу даме, так и не пожелавшей сдвинуться с места.

И вот я уже в аптеке. Мужчина передо мной кладет деньги за свою покупку в специально предназначенный для этого лоток (сделаю отступление: в Америке положить деньги на прилавок, а не в руку кассиру/продавцу, считается очень невежливым. В России же действует противоположный принцип: деньги не в руки, а в лоток. Странно, но не стоит того, чтобы этому посвящать целый блог.) Так вот мужчина получил сдачи за приобретенный товар и, как это часто бывает, забыв про покупку, стал удаляться от кассы. Фармацевт должна была остановить мужчину. В Америке скорее всего вы бы услышали некоторую вариацию на тему: «Сер, вы забыли свои лекарства!» Но в рассматриваемом случае последовала магическая фраза: «Эй, а лечиться кто будет?! Я что ли?!»

И снова история из жизни. Мне случилось быть свидетелем разговора повара со своим помощником.

- Маша, сыр далеко?

- Нет!

- Тогда почему его здесь нет?

- Я не знала, что он тебе нужен.

- Нужен!

- Принести?

- Давай!

Моему уму просто непостижимо, ну почему нельзя просто попросить: «Маша, принеси пожалуйста, сыр!»

После этого инцидента с сыром я серьезно задумался. Какой цели служат такие громоздкие, непрямые, язвительные ответы? Ну не может быть, чтобы за этим не стояла какая-то культурологическая причина.

Возможно, корни этого явления в языке. Русский язык очень богат на образные выражения и трактовки, которые зачастую прячут за собой суть сообщения. Почитайте Булгакова, Достоевского, Толстого и Пушкина и вы сразу поймете, о чем я веду речь. Русскому языку несвойственна краткость. Если верить известной пословице, краткость русские приравнивают к таланту (Краткость — сестра таланта). Может быть именно по этой причине краткие разговоры такая же редкость. Но мне кажется, что это не единственная причина.



Есть ощущение, что язык используется как скрытое оружие. Человек говорит о чем-то одном, но одновременно посылает еще много скрытых сообщение. И получатель не всегда физически воспринимает эти хитроумные сообщения, но безошибочно пеленгует заложенные невербальные «мины».

Так что же это за «мины»? На мой взгляд, русские придерживаются убеждения, согласно которому, чтобы доказать, что я лучше, надо тебе сделать хуже. На память сразу приходит русское выражение: «что плохо моему соседу – хорошо мне» И именно этот принцип люди реализуют в своей речи. Заинтересованность не в том, чтобы ответить на вопрос или решить проблему, а в том, чтобы убедить собеседника, что «Я лучше!» и неважно, к каким средствам при этом прибегают.

И снова я возвращаюсь к ранее поднятой теме: стремление русских доказать свое превосходство, при любой возможности показать, что они выше тебя, лучше. В конце концов, если ты лучше других, это прямая дорога к таким дорогим сердцу привилегиям.

Остренькое по-русски - http://gidepark.ru/community/8/article/360790

Деньги им еще в руку давай... Clinch a deal... Щаз!

Я тут еще подумал, что наши какие-нибудь правители испокон веку толкают мутные речи, в которых россиянин немедля начинает искать скрытый многоплановый месседж, расстановку сил, здравый смысл и перспективы, и ему в голову не приходит, что правитель просто тупой , не владеет темой и просто-напросто отбыл номер, зачитал по бумажке универсальную шаблонную заготовку, весь смысл которой и состоит в отсутствии какого-либо здравого смысла.


(Добавить комментарий)


[info]savelich@lj
2011-06-13 11:19 (ссылка)
Чушь собачья. Извините конечно. Явно рассчитано, что будут читать российские читатели. Нихуя этого нет. Я большую часть жизни прожил в США. Здесь все смыслы и типы разговоров точно как в россии. Положить кассиру деньги на прилавок-абсолютно нормально. Многие вообще не любят к кому-либо прикасаться. Ну и далее по списку, сыр могут просить точно также как по русски. Нет в русском языке ничего особенного при обиходных разговорах. Вощем всё чушь.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-13 11:32 (ссылка)
Может и так, но подначек много встречается, и шпильки подпускают, и просто умничают, и язвят... Сугубо информативного обмена почти нет, если только бука какой-нибудь попадется, что и хорошо, кстати.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]savelich@lj
2011-06-13 11:41 (ссылка)
Смотрите какая штука, информативность разговора деловых людей-одинаковая вне зависимости от языка. Они дело делают.

Информативность разговора обывателей низка, т.к. целью разговора не является результат.

Американцы намного сложнее чем кажется из России. Не хуже и не лучше. Просто их 300 миллионов и они все разные.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-13 11:51 (ссылка)
"Деловые" никому неинтересны - именно в силу своей утилитарности. То что люди везде разные, это понятно, здесь просто забавное наблюдение иностранца.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]cleofide@lj
2011-06-13 13:30 (ссылка)
К сожалению, у нас грубость - норма жизни.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-13 14:46 (ссылка)
Ну, тут же не совсем о грубости, скорее - о неуважении, даже враждебности.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]merelana@lj
2011-06-13 14:27 (ссылка)
А автор не мог бы разъяснить два момента? За некоторые мины можно поучить не привилегии, а в лоб.
Второй - что плохо соседу, хорошо мне - что-то я не встречала такой поговорки. Что хорошо русскому - немцу смерть, - было.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-13 15:20 (ссылка)
Это, видимо, про сдохшую соседскую корову

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kalinzar@lj
2011-06-13 15:28 (ссылка)
Я встречал такую поговорку, но не у русских, а у немцев: Schadenfreude - beste Freude ("Злорадство - лучшая радость") Очень широко распространенная в современной Германии старая немецкая "народная мудрость".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aprilgenius@lj
2011-06-13 18:34 (ссылка)
Всё правильно. Я уже перестаю понимать, что имеют в виду эти витиеватые грубияны. Настолько описательно они выражают свою мысль. Причем их дикий ответ рождается мгновенно. На вопрос "Когда придет мастер?" можно получить ответ "Я сегодня одна". Странные реакции.
И есть просто грубость. Ну вот "из последнего": я спросила, сколько стоит мороженое, и услышала в ответ: "А я что, его делаю?".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-13 18:40 (ссылка)
Может все дело в том, что скучно человеку, он не заинтересован в нормальном общении, он наемный работник, доли в прибыли не имеет. Чувствует себя униженным. Там где торгуют совладельцы (например - на рынке) - там и вежливость и предупредительность встречаются.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aprilgenius@lj
2011-06-13 19:00 (ссылка)
Ой, что-то мне кажется, что не в доле прибыли и не в заинтересованности дело. Ведь так говорят не только продавцы. Учителя, например. Я говорю: "Мне кажется, у моей дочери нет друзей". Ответ: "Я повесила плакат: Наш класс -- самый дружный". Это уже болезненные формы, но создается впечатление, что такой стиль общения приобретает массовый характер. А еще ведь и мышление их идет, видимо, таким же путем. А может, такой ответ направлен на то, чтобы прекратить разговор сразу? Хотя...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-13 19:26 (ссылка)
Похоже, что человек сразу отвечает на следующий вопрос!
Самые раздражающие - государственный учитель, клерк, врач - тоже наняты и еще более унижены жалким содержанием. Поборами, казармой, подлой иерархией, да и собственное вымогательство давит на психику... А после обрыдлых полупринудительных часов - человек везет весь груз с собой, и готов его вывалить при случае. Те же люди в деревне бывают куда более общительны и дружелюбны.
Это конечно не универсальное определение, но мне кажется наиболее часто встречающимся случаем.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]omtatsat@lj
2011-06-13 23:27 (ссылка)
Действительно чушь :) Нормальное общение :)) Грубовато конечно с точки зрения западных людей с психологией торговцев, привыкших корчить всем улыбки и получать такие же корчи в ответ :) У наших просто нет особого желания врать, поэтому говорят то, что чувствуют.
Ну а разговор повара с помощницей вообще замечательный. Видно что у людей хорошие отношения, они не только разобрались с сыром, то и поболтали немножко, пообщались, чтобы не так скучно было :) Живые же люди. А этот американец предлагает им вести себя как директор и рабочий - "принеси мне то" и точка. Чистый формализм. Не, так не пойдет :))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-14 03:51 (ссылка)
Схожее у меня впечатление. Хотя, возможно, у них там чаще бывают сделки "к обоюдному согласию", больше мелких собственников и предпринимателей, которые самостоятельно общаются с клиентами, без наемного человека?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]omtatsat@lj
2011-06-14 04:51 (ссылка)
Да они в целом мыслят как предприниматели :) Культура вайшьев.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-14 04:58 (ссылка)
Ты им льстишь. )))) Хотя, да, общество формировалось из эмигрантов, одержимых идеей обогащения. Но за столько поколений уже должен постепенно восстановиться обычный баланс варн. Возможно постоянный, пусть и меньший приток вашьев, и сегодня его нарушает.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wla_mensh@lj
2011-06-14 02:12 (ссылка)
Какая прелесть! Если бы не русская жена, стоять бы человеку в ступоре. Иногда сложно отделить грубость от юмора, особенно если он грубый. У нас и свои не всегда это понимают))
Но как же скучно было бы, если бы мы на все вопросы отвечали кратко и четко!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-14 04:09 (ссылка)
Мне тоже его недовольство непонятно. Меткое словцо оживляет жись. Кроме грубости, конечно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nebratawi@lj
2011-06-15 04:42 (ссылка)
По правде сказать, юмор бывает грубоват, что да, то да. Собственно, знание языка еще не гарантирует человеку полноценной адаптации в ином социуме. Иностранцу, особенно американцу, следует помнить, что в наших странах грубость и хамство - ненаказуемы юридически. И все это знают и понимают. У нас не то, что не принято по любому поводу мчаться в суд, у нас это - бесполезно. Посему люди с обеих сторон баррикады понимают, что а. за хамский ответ ему никто не предъявит иск, а что ненаказуемо априори, то дозволено, и б. зная, что хам ненаказуем, его наказывают примерно таким же текстом - отсюда и нежное противостояние, и уморительные речеформы, и язвительность и скрытые торпеды и мины. Я не думаю, что все американцы крацне вежливы априори, от рождения. Думаю, что традиционный "чиииииз" - результат воспитания в условиях крайне жесткого законодательства, ставящего человека в определенные, не всегда адекватные, рамки.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-15 04:51 (ссылка)
Кроме того, у них имеется двухсотлетний опыт практически свободного ношения оружия.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]x_yulika_x@lj
2011-06-15 06:34 (ссылка)
А я во многом согласна с этим человеком. Правда, я замечала, что такие вот неожиданные, очень часто грубые ответы дают именно пожилые тетки, за 50 как правило, из сферы обслуживания. Молодежь вежливее гораздо, либо юмор язвительнее, тоньше. Меня тоже вводят в ступор такие диалоги. я очень вежливый человек. Залезаю в маршрутку, которая ждет пассажиров на конечной, спрашиваю "скажите, пожалуйста, а когда вы поедете?" Кассирша-контролерша (очень недовольно):"Девушка!Мы только подъехали!" Тон убивает желание расспрашивать дальше, делаю вывод, что нескоро, минут через 10, наверное. Вылезаю. В результате они отправляются через 2-3 минуты.. Или в троллейбусе, который в связи со строительством метро изменил маршрут: "Скажите, а он идет до кинотеатра Москва?" Опять кассирша-контролерша и опять очень грубо и с издёвкой: "А вы что, сами не знаете? Первый день ездите, что ли?" (Причем, наверняка если спросить у пассажира - получишь нормальный ответ, полный желания помочь. независимо от пола и возраста :)) Какая-то сильная ненависть к работе что ли заставляет людей так говорить? Или что?

Я бы все же не стала бы делать выводов, что РУССКИМ свойственно стремление унизить собеседника посредством разговора. Скорее всего это присуще какой-то определенной социальной или возрастной группе, и думаю, вне зависимости от национальности (хотя конечно, традиции советского хамства в магазинах еще не умерли). Все-таки в 2-х случаях из 3-х, приведенных автором статьи (разговор повара с помощником я не считаю,потому что он немного "не из той оперы"), речь идет именно о ПРОДАВЦАХ.
СОгласна с lepestriny, когда он пишет "Может все дело в том, что скучно человеку, он не заинтересован в нормальном общении, он наемный работник, доли в прибыли не имеет. Чувствует себя униженным. Там где торгуют совладельцы (например - на рынке) - там и вежливость и предупредительность встречаются."

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]lepestriny@lj
2011-06-15 06:52 (ссылка)
Униженный РАБотник унижает окружающих, потому что унижен, оскорблен, принудительно подавлен каким-либо страхом, а унижающий такого зависимого, наемного человека - унижает и запугивает - либо потому что психически нездоров и реализует комплексы, намеренно создавая условия безнаказанности, либо общекультурно неразвит, неверно ориентирован социально, считает это статусным поведением, подражает примерам хамского поведения представителей власти, крупного бизнеса или иных искусственных идолов.

(Ответить) (Уровень выше)