Андрей Илларионов's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View]

Tuesday, August 1st, 2017

    Time Event
    10:04p
    Правда о «подвиге челюскинцев»
    Эдуард Белимов, кандидат филологических наук, встретил в Израиле человека, который поведал ему подлинную историю об исторической экспедиции «Челюскина». Эдуард Белимов более двадцати лет работал в НЭТИ на кафедре иностранных языков, а затем уехал на историческую родину своей жены — в Израиль. Там он и познакомился с человеком, который поведал ему подлинную историю об исторической экспедиции «Челюскина».

    В первых числах декабря 1983 года в институтах Ленинградского отделения Академии наук появилось объявление: «Встреча с челюскинцами состоится 5 декабря в актовом зале на Васильевском острове. Начало в 14 часов. Вход свободный».
    Итак, снова челюскинцы. Неужели они еще живы? Может быть, все-таки сходить? А в зале — почти никого. Правда, народ подходит. С опозданием минут на 20 на сцене появляются виновники торжества. Их пятеро: четверо мужчин и одна женщина. Мероприятие оказалось не случайным. Именно сегодня, 5 декабря, ровно 50 лет назад, ледокол «Челюскин» вышел из Мурманска навстречу своей гибели.
    Помню, читал я когда-то книгу о челюскинцах. Мне было тогда лет 15. Однако не все я там понял. С тех пор прошло много лет, а вопросы остались. Например, почему «Челюскин» отправился в плавание в разгар полярной ночи, когда океан скован льдами? И далее: все это предприятие именовалось экспедицией, а вот куда и зачем она плыла — в книге об этом почему-то не сказано ни слова. Но и это еще не все. Если экспедиция высокоширотная, то есть полярная, то почему в ее состав попали женщины и даже дети? Одна из пассажирок даже умудрилась прямо в пути родить ребенка! Это случилось в Карском море, и поэтому девочку назвали Кариной. Убей меня гром, если я что-то путаю!
    В 1957 году студентом второго курса был я на встрече с летчиком Водопьяновым. Знаменитый пилот вышел на сцену в генеральском мундире — вся грудь в орденах, — а голова уже седая. О спасении челюскинцев он говорить не захотел — об этом и так все известно, — рассказывал о войне и прочих событиях. Только в самом конце кто-то из зала спросил, сколько челюскинцев он лично вывез на Большую землю? «Тридцать два», — ответил Водопьянов. «Значит, больше, чем другие летчики?» — «Нет, количество вылетов было у нас примерно одинаковым».
    Еще одна загадка! Как все знают, на «Челюскине» было около 100 человек. Для их спасения хватило бы трех самолетов и трех летчиков. Однако Москва направила на Чукотку семь самолетов и семь летчиков. Кого же в таком случае они спасали?
    А челюскинцы на сцене рассказывали то же самое, что 50 лет назад: они знали, они верили, они не сомневались — помощь придет, они гордятся своей Родиной и т. д. и т. п.

    Последней выступала женщина. Она оказалась именно той пассажиркой «Челюскина», у которой в пути родилась девочка, названная Кариной. Говорила она недолго. Она гордится своей великой Родиной, она благодарна советскому народу и Коммунистической партии за заботу о ней и ее ребенке. Карина выросла, окончила институт, живет и работает в Ленинграде. Женщина замолчала, и тут в зале встал человек, невысокий, плотный, голова круглая, как это бывает у математиков, и спросил:
    — Вы ничего не сказали о своем супруге, кто он такой?
    — А почему вас это интересует?
    — Можете не отвечать, я и так знаю. А скажите, вам знакомо такое слово — «Пижма»?
    Этот вопрос челюскинцам явно не понравился.
    — Если и знакомо, — сказала женщина, — то какое отношение вы к этому имеете?
    — Представьте себе, имею. Мой отец находился на «Пижме», как вы уже догадались, в должности заключенного. А ваша фамилия Кандыба. Ваш муж на том же корабле был начальником конвоя. Где он сейчас?
    — Мой муж в 34-м году был репрессирован и погиб, так же, как и ваш отец.
    — А вот тут вы ошибаетесь: мой отец до сих пор жив.
    Челюскинцев это удивило.
    — Вы шутите?
    — Представьте себе, нисколько.
    Продолжать неприятный разговор женщина не захотела и демонстративно села на свое место. Потом выступали еще какие-то люди, а в заключение на сцене появилась… Карина! Вот уж чего никто не ожидал! Ей долго хлопали. О чем она говорила, вспомнить трудно. Конечно, о том, что у нее в паспорте в графе «место рождения» написано: «Карское море. Ледокол «Челюскин». А еще о том, что она очень любит свою маму и очень ею гордится. На этом встреча закончилась, обменивались впечатлениями уже на улице.
    Круглоголовый подошел сам, пальто нараспашку, на голове шляпа непонятного цвета. Насколько я понимаю, человеку просто хотелось излить кому-то душу. Мы познакомились. Звали его Яков Самойлович. И вот очень медленно мы идем по направлению к станции метро «Василеостровская». С Невы дует мокрый ветер, под ногами хлюпает снежная каша. Яков Самойлович, наверно, впервые рассказывает то, о чем молчал годами, и завеса тайны вокруг «Челюскина» начинает рассеиваться.
    На крыльце станции метро нам предстояло расстаться. Мы проговорили еще минут пять, и тут появилась Карина. На ней было красивое пальто с узким воротником из искусственного меха, на голове — вязаная шерстяная шапочка, так одевались в те времена едва ли не все ленинградки.
    Яков Самойлович махнул рукой и, даже не простившись, побежал ей навстречу. Они остановились, о чем-то заговорили и буквально тут же исчезли в дверях метро.
    А дня через два или три Елизавета Борисовна, мать Карины, уже принимала у себя дома шумного и бесцеремонного гостя. Она узнала его сразу, едва только он снял шляпу. Как истинная патриотка Елизавета Борисовна относилась к евреям, мягко говоря, без особой симпатии. Но что она могла сделать? Что вообще может сделать мать с 50-летней дочерью, если она надумала переиграть свою молодость? Со временем все улеглось. Елизавета Борисовна не любила рассказывать, однако Яков Самойлович был настойчив, и он имел на это право.
    ИТАК, вернемся в далекое прошлое 5 декабря 1933 года. Часов в 9 или 10 утра Елизавету Борисовну привезли на причал и помогли подняться на борт «Челюскина». Почти сразу же началось отплытие. Гудели пароходы, в черном небе лопались ракеты, где-то играла музыка, все было торжественно и немного печально.
    Капитанский мостик на «Челюскине» был просторен, как школьный двор. Если смотреть вперед — не видно ничего, кроме мрака полярной ночи. А если оглянуться назад, то там есть на что посмотреть. Вслед за «Челюскиным» плывет «Пижма», вся в огнях, точно сказочный город. По ходовому мостику «Челюскина» почти постоянно прохаживаются два человека: капитан Воронин и начальник экспедиции, академик Отто Юльевич Шмидт. На мостике «Пижмы» тоже почти всегда можно разглядеть две фигуры, одна — пониже, другая — повыше, это капитан Чечкин и начальник конвоя Кандыба, законный супруг Елизаветы Борисовны.
    Шли дни. Чем дальше на восток — тем сильнее морозы, тем меньше чистой воды. Обходя ледяные массивы, «Челюскин» и «Пижма» то отклонялись далеко на север, иногда на сотни километров, то спускались далеко на юг, почти до самого континента. Упорно, километр за километром, они продвигались на восток. И только один раз корабли-близнецы причалили друг к другу. Это случилось 4 января 1934 года, в день рождения Карины. Начальник конвоя Кандыба, грозный представитель ЧК, без пяти минут комбриг, пожелал лично увидеть новорожденную дочь.

    Елизавета Борисовна занимала каюту-люкс, такую же, как у капитана и начальника экспедиции.
    — Какая была каюта! — Елизавета Борисовна мечтательно закрывает глаза. — Вижу ее как сейчас: две комнаты, одна большая, с двумя иллюминаторами, — гостиная, другая поменьше, с одним иллюминатором, — спальня. А еще были ванная и прихожая. Всюду полированное дерево, зеркала, никель, ковры. Кариночка сорок дней прожила в этой каюте и чувствовала себя прекрасно. Никак не могу представить, что все это залито водой и лежит на морском дне. И ведь умеют же они строить!
    — А кто они, Елизавета Борисовна, где были построены «Челюскин» и «Пижма»?
    — Нам этого не говорили. Да мы и не спрашивали, не так мы были воспитаны. Все наше и все советское. Только один раз в ходовой рубке я случайно заметила небольшую медную пластинку, а на ней по-английски было написано примерно вот что: «Челюскин» спущен на воду 3 июня 1933 года. Водоизмещение 7 тысяч 500 тонн, построен по заказу Советского Союза на судостроительном заводе в г. Копенгагене, Королевство Дания».
    Итак, 4 января вечером начальник конвоя Кандыба перешел с «Пижмы» на «Челюскин». В каюте N 6 у постели роженицы состоялось короткое совещание комсостава. Вопрос был один: как назвать новую пассажирку?
    Елизавета Борисовна терпеливо выслушала всех и сказала: «Таня, Оля или Маша — хорошие имена, но не для моей дочери. Никто еще не появлялся на свет посреди Ледовитого океана во время полярной ночи. Мы находимся в Карском море, и я придумала необычное имя — Карина».
    Мужчины пришли в восторг, а капитан Воронин тут же на судовом бланке написал свидетельство о рождении, указав точные координаты — северную широту и восточную долготу, — расписался и приложил корабельную печать.
    Карина родилась в самом дальнем углу Карского моря. Оставалось каких-нибудь 70 км до мыса Челюскин, а за ним, как известно, начинается другое море — Восточно-Сибирское. Но и это еще не конец пути. Куда же и зачем плыли «Челюскин» и «Пижма»?
    В 1929 году геологическая партия открыла на Чукотке крупнейшее в мире месторождение олова и других ценнейших металлов, спутников оловянной руды. Спускался как-то раз один геолог по склону сопки и присел отдохнуть. Снял рюкзак, закурил папироску, потом рассеянно глянул вниз и увидел рядом с каблуками своих сапог продолговатые камешки дымчато-серого цвета. Где-то он уже видел такую породу! Подумал немного и вспомнил: в студенческие годы, в геологическом музее университета. Но быть того не может! Касситерит! Оловянный камень! И где?! На Богом забытой Чукотке! Чтобы проверить предполо-жение, лаборатория не нужна, достаточно положить кусок минерала на плоский камень и развести вокруг небольшой костерок. Если это действительно касситерит, через несколько минут кусочек горной породы станет лужицей жидкого олова. Так оно и случилось. Два года месторождение изучалось. А в начале 33-го года Совнарком принял скоропалительное решение: построить в конце того же года на Чукотке шахту, обогатительную фабрику и социалистический поселок. Страна должна иметь собственное олово, а заодно и другие редкие металлы!
    Для перевозки грузов было решено использовать два больших океанских парохода, заказанных ранее в Дании. В июле 33-го года оба корабля прибыли в Мурманск и встали под погрузку. «Челюскин» просто грузился, а на «Пижме» происходила реконструкция: плотники превращали корабельные трюмы в плавучую тюрьму для двух тысяч заключенных. Забегая вперед, скажу: оловянный рудник «Депутатский» и поселок с тем же названием были построены только в 37-м году. В 1990 году рабочий поселок Депутатский насчитывал 6 тысяч жителей, а летом 1996 года он прекратил свое существование, то есть был оставлен людьми. Добывать оловянную руду на краю света, да еще за Полярным кругом, оказалось в несколько раз дороже, чем покупать готовое олово в Малайзии.
    Подготовка к экспедиции проходила в невероятной спешке, работали днем и ночью и все-таки уложились только за четыре месяца. Вот почему «Челюскин» и «Пижма» вышли в море лишь 5 декабря.
    Корабельные трюмы «Пижмы» не были ни холодными, ни мрачными, как поется в известной колымской песне. Паровое отопление работало бесперебойно, а электрический свет горел круглые сутки. На трехэтажных нарах в невероятной тесноте сосуществовали уголовники и политические. С уголовниками все ясно, они всегда и везде на одно лицо. А вот кто были они, политические заключенные 33-го года? Прежде всего это деревенские мужики из числа так называемых «кулаков», затем бывшие нэпманы, инженеры-«вредители», ученые-«двурушники» и, конечно, церковнослужители всех мастей, по большей части православные священники. Был у них и свой предводитель — митрополит Серафим, откуда-то из Подмосковья. Даже ВОХР, то есть вооруженная охрана, относилась к нему с уважением.
    Особняком среди политических заключенных держалась группа евреев-спецов — инженеров-радиотехников и, конечно, «иностранных агентов». Был среди них и отец Якова Самойловича, он тоже удостоился чести путешествовать в трюмах «Пижмы». И за какие заслуги? Спустя полвека его словоохотливый сын рассказал об этом следующую историю.
    — Вы же знаете евреев: всегда и везде они суют свой нос, куда не просят. Представьте себе еврейского мальчика из белорусского местечка, сына сапожника — мой дедушка был сапожник, — и, как вы думаете, чем он увлекся? Ни за что не угадаете — радиотехникой! И это в двадцатые-то годы, когда никто еще не мог понять, зачем нужно это самое радио, если есть телефон и телеграф! И вы думаете, он был один? Ни боже мой! Их было много. А я всегда говорил: нельзя ничего замешивать только на еврейских мозгах, обязательно получится гремучая смесь и добром это не кончится. Так оно и вышло. Уже в начале 30-х годов по всему миру пошел шум и звон. Судите сами: не где-нибудь, а в отсталой России начинает работать самая мощная в мире Московская радиостанция, а при ней самая большая в мире радиопередающая башня! И это еще не все. Впервые в мире создается самостоятельная радиотехническая промышленность, учебные и научные центры по радиофизике. «Ну и хорошо», — скажете вы. Хорошо-то хорошо, но смотря где. Пока обыватель гордился и радовался, на Лубянке уже задумались: а зачем эти ребята так стараются? Просто так? Но не надо говорить глупости: просто так ничего не бывает. Стали копать и обнаружили: все — евреи, даже те, на кого не подумаешь. Стали рассуждать дальше: а зачем евреям радио? Опять-таки просто так? Не надо смешить народ, не такие евреи люди, чтобы что-нибудь делать просто так. Стали искать и очень даже быстро нашли. Оказалось, у каждого из них дома — самодельная радиостанция и целый список иностранных корреспондентов. В наше время их называют радиолюбителями, а в те далекие времена рассудили иначе: резиденты иностранных разведок. На Лубянке потирали руки: обнаружен и обезврежен шпионский центр! И какого масштаба! Расстреливать их не стали — как раз вовремя подвернулась Чукотка. Было решено так. Пусть поработают пару лет на добыче цветных металлов, а там сами коньки отбросят.

    А ТЕПЕРЬ пора рассказать о самом главном. Но сначала историческая справка. В 1992 году специальная комиссия, назначенная президентом Ельциным, обнаружила в архиве Политбюро ЦК КПСС за 1933 год два любопытных документа — две ноты правительства Дании правительству Советского Союза. В первой ноте речь идет о пароходе «Челюскин», а во второй — сразу о двух пароходах: «Челюскине» и «Пижме». Итак, читаем: «Королевское правительство Дании выражает серьезную озабоченность в связи с решением советских властей направить корабли «Челюскин» и «Пижма» в самостоятельное плавание из Мурманска на Дальний Восток через моря Северного Ледовитого океана. «Челюскин» и «Пижма» не являются ледоколами, как это утверждается в советской печати. Оба корабля относятся к классу самых обычных грузопассажирских пароходов и поэтому совершенно не приспособлены к плаванию в северных широтах. В случае гибели хотя бы одного из названных кораблей незаслуженно пострадает престиж кораблестроительной промышленности Дании».
    Вот и все. Какой же была реакция Политбюро? В протоколах заседаний датские ноты вообще не упомянуты. Одно из двух: либо повестка дня была очень насыщенной и на такие пустяковые вопросы просто не хватило времени, либо ноты были все-таки зачитаны, но оставлены без ответа. Нетрудно представить себе такую картину: Учитель и Вождь народов вынимает изо рта трубку и, выпуская дым, произносит с грузинским акцентом: «Господа капиталисты, как всегда, заботятся о своих прибылях. Мы заплатили им сполна, и теперь эти корабли наши. Мы будем распоряжаться ими так, как сочтем нужным. Никто не имеет права вмешиваться в наши внутренние дела». Хозяин Кремля был как всегда прав, и члены Политбюро согласно наклонили головы. А впереди их ждала расплата за это легкомыслие.
    Наступило утро 13 февраля 1934 года. Полярная ночь была уже позади. В положенное время из-за горизонта выкатилось солнце и повисло над самыми торосами замерзшего моря. На «Челюскине» погасили огни, на палубу высыпал народ, матери вывели закутанных детей. После полярной ночи нет зрелища более волнующего, чем восход солнца. А тем временем «Челюскин» медленно скользил по узкому проходу между двумя ледяными полями. Ни прямо по курсу, ни за кормой парохода свободной воды видно не было. Ледяные поля упрямо двигались навстречу друг другу, и никакая сила не могла помешать этому движению. «Челюскин» оказался в смертельной ловушке. Пройдут всего лишь сутки, и весь мир узнает о трагедии в Чукотском море. Почему в Чукотском? Да потому что задание партии было уже почти выполнено. Осталось проплыть каких-нибудь 300 километров до чукотского поселка Певек с большой и надежной бухтой, но именно эти километры так и остались непройденными. Спустя 50 лет челюскинцы будут вспоминать, словно это было вчера, как ожило корабельное радио и хриплым голосом капитана Воронина произнесло: «Всем на лед! Мы тонем!» Тонкая стальная обшивка корабля в этот момент лопалась под напором льдин, точно была сделана из бумаги.
    Едва ли не в тот же день американский президент Рузвельт предложил Советскому Союзу безвозмездную помощь в спасении челюскинцев... Советский Союз — страна бедная и отсталая. Ни на Чукотке, ни на Камчатке у русских нет ни одного самолета. А если бы даже были? Какой от них толк? Разве это самолеты? Маленькие фанерные стрекозки — один летчик и два пассажира, и сидят в открытых кабинах. К тому же летают с черепашьей скоростью — чуть больше 100 км в час. Другое дело — Америка! Полярная авиация! Это есть только в Соединенных Штатах. Самолеты-амфибии! Последняя модель американского конструктора Сикорского. Кстати сказать, Игоря Ивановича и, конечно, выходца из России. У американцев на Аляске уже целая эскадрилья таких самолетов. Внешне похожий на парящую в небе чайку, самолет-амфибия зимой ставится на лыжи, а летом — на колеса или поплавки для посадки на воду. Фюзеляж наглухо закрыт и оборудован системой отопления от мотора. Управляют самолетом два пилота, в пассажирском салоне — шесть кожаных кресел. Летает амфибия со скоростью более 200 км в час. От Аляски до места гибели «Челюскина» — 500 км. Туда и назад — 1000. Для самолета Сикорского такое расстояние не помеха. Экипаж «Челюскина» должен лишь подготовить посадочную площадку, а советское правительство — дать согласие. И в течение одного дня все женщины и дети будут доставлены на Аляску, в теплые дома со всеми удобствами. А в течение еще двух дней будут спасены и все остальные жертвы кораблекрушения. Совершенно неожиданно для всех советское правительство в категорической форме отказалось принять помощь. Вот уже чего президент Рузвельт никак не мог понять.
    А все было проще пареной репы. По Северному морскому пути плыли не один, как думали американцы, а сразу два парохода. На одном из них, по имени «Пижма», находились заключенные и вооруженные охранники, а на другом, по имени «Челюскин», — жены и дети охранников. С одним из кораблей случилась беда, и в результате на льдине в 50-градусный мороз оказались женщины и дети, включая самых маленьких. Как же можно было отказаться от американской помощи?! Какая жестокость! Однако не будем торопиться с выводами. Не надо забывать о «Пижме». Верная спутница «Челюскина» в последнее время начала отставать и в конце концов застряла среди льдин и торосов. К 13 февраля расстояние между двумя кораблями уже превысило 30 км. А где же была земля? Не так уже далеко, всего в 170 км. Там бродили стада оленей, там жили в своих дымных чумах чукчи. Как долго продлится ледовый плен «Пижмы»? Над этим вопросом ломали себе голову все обитатели парохода, от заключенного до капитана, и неизменно приходили к одному выводу: раньше середины июля открытая вода в этих краях не появится, а это значит — судно с места не сдвинется. Каменного угля и продовольствия было достаточно. Проблема в другом: что делать с двумя тысячами заключенных? Их много, а конвоиров до смешного мало. И помощи ждать неоткуда. А заключенные уже что-то задумали: это видно по их поведению, по особому блеску в глазах — охранников не обманешь!
    Как только стало ясно, что «Пижма» застряла среди льдов прочно и надолго, начальник конвоя Кандыба приказал выгрузить на лед аэросани и начать испытания новой техники. И тут обнаружилось, что никто из вохровцев не умеет управлять необычной машиной. Тогда обратились к заключенным: нет ли, ребята, среди вас летчиков? Летчики, конечно, нашлись. Их было человек пять. По документам все они замышляли перелететь за границу и не с пустыми руками, а с чертежами Днепрогэса или Магнитостроя. Но делать нечего, летчиков привели в порядок — помыли, подстригли, одели в новенькие комбинезоны, а дальше все пошло как по маслу. Моторы послушно заработали, пропеллеры завертелись. В первый же день дали себя знать и конструктивные недостатки. Новинка, слов нет, что надо: и по твердому насту, и по рыхлому снегу аэросани бегали со скоростью автомобиля, но почему-то плохо реагировали на повороты и неровности местности. Даже на небольшом ухабе они могли свалиться набок или с легкостью пробки отлететь в сторону и упасть вверх полозьями. Со временем летчики стали водить аэросани без особых происшествий. И как раз вовремя!
    14 февраля вечером к правому борту «Пижмы» подкатили аэросани, сначала одни, а потом и вторые. Дверцы распахнулись, и оттуда горохом посыпались дети всех возрастов. По скрипучему трапу на лед спустился Кандыба, подошел к первым саням и заглянул внутрь. Там было темно и жарко. В клубах пара появилась Елизавета Борисовна в беличьей шубке с красным свертком в руках. Итак, приказ был выполнен: все дети были доставлены на «Пижму». Спустя неделю в лагере челюскинцев не осталось ни одной женщины. Мужчинам-челюскинцам Москва приказала оставаться на льдине и ждать помощи с Большой земли. Маленькая Карина и ее мать снова поселились в каюте-люкс, точь-в-точь такой же, как на «Челюскине». Только 5 апреля летчик Каманин перевез их на Чукотку. Вечером этого дня на пароходе остались одни мужчины. В кармане у Кандыбы уже лежал секретный приказ — шифрованная радиограмма. Никто не знал, что там написано, но едва ли не все догадывались.
    Что было дальше, достоверно никто не знает. Живых свидетелей давно нет.
    НАМ ОСТАЕТСЯ сообщить лишь несколько подробностей из жизни Карины и ее родителей. Примерно через неделю после торжественного въезда челюскинцев в Москву Кандыбу вызвали на Лубянку. Домой он вернулся в чине комбрига с орденом Боевого Красного Знамени на груди. И никаких объяснений никому, даже жене. Все же однажды, будучи сильно навеселе, Кандыба рассказал Елизавете Борисовне о своем посещении Большого дома на Лубянке.
    По длинному коридору его провели в кабинет величиной с баскетбольную площадку. Люди в военном поднялись ему навстречу и пожали руку. И тут же вошел хозяин Лубянки — генеральный комиссар внутренних дел Генрих Ягода — голубые брюки с лампасами, белый китель с золотыми пуговицами. Все сели, начался деловой разговор. Они спрашивали, а он отвечал по-военному коротко и точно. Спросили, например, о летчиках, что он о них думает, способны ли они держать язык за зубами. Отвечать надо было быстро и только правду. «Все эти Каманины, Водопьяновы и Ляпидевские, — сказал Кандыба, — просто наивные мальчики, от них можно ждать чего угодно».

    Наступила короткая пауза. Тогда заговорил сам Ягода: «До поры до времени мы им заткнули глотку — специально для них придумали звание Герой Советского Союза, теперь они на седьмом небе».
    Все присутствующие засмеялись, однако потребовали уточнений.
    — А там действительно было что-нибудь героическое?
    — Абсолютно ничего, — ответил Кандыба не задумываясь. — Летали на новеньких самолетах и только в хорошую погоду, час туда и час обратно, садились на хорошо подготовленные площадки, каждый пилот выполнил около 20 вылетов без единого ЧП. Обычная работа, и ничего героического.
    — В американской печати появились странные сообщения. Будто бы кое-кто из заключенных с «Пижмы» добрался до Аляски. Что вы об этом думаете?
    Холодок страха пробежал по спине Кандыбы. Он-то хорошо знал, на какие «подвиги» способны заключенные. Но чтобы кто-то из этих доходяг сумел пройти 500 километров по замерзшему океану?!
    — Этого не может быть! — ответил он без малейших колебаний.
    — Была ли как надо взорвана «Пижма», не было ли здесь каких-нибудь упущений?
    — Все было сделано как положено: сработали одновременно три заряда, летчики Молоков и Доронин своими глазами видели, как «Пижма» тонет.
    Уверенность Кандыбы произвела хорошее впечатление. На этом все и закончилось.
    В начале августа челюскинцев отправили на Черное море отдыхать и лечиться. Семья Кандыбы расположилась в генеральском номере санатория НКВД в Ялте. Маленькая Карина сразу стала кумиром всего санатория, а затем и всего города. Поду-мать только: ведь она родилась на ледоколе, посреди Ледовитого океана, а потом два месяца провела в палатке на льдине. И осталась жива! Со всех сторон приезжали корреспонденты и фотографы. Карину фотографировали для детских книг, журналов, учебников. А она и в самом деле была сущим ангелочком — кудрявая, голубоглазая, с очаровательной улыбкой!
    4 сентября Карине исполнилось восемь месяцев. С самого утра именинница принимала поздравления и подарки. От нечего делать санаторий сходил с ума. Вечером на огромном балконе номера, где проживало семейство Кандыбы, накрыли столы. Пришли гости — народ все солидный, энкэвэдэвское начальство со всей матушки России. Веселились до глубокой ночи. Беззаботной жизни, казалось, не будет конца. А между тем конец приближался. Прошла еще неделя, и на имя Кандыбы поступила телеграмма: немедленно явиться в Москву, и опять на Лубянку.
    На этот раз ему пришлось долго ждать. Наконец дошла очередь и до него. Молодой человек повел его по коридорам и переходам первого этажа. В небольшой комнате за письменным столом сидел человек в военной форме, скорее всего следователь. Внезапно дверь распахнулась и вошел Карл Петерс, бессменный зам. председателя ЧК от Дзержинского до Ежова включительно, человек-легенда, беспощадный «страж революции». Пройдет еще пять лет, и самого Петерса, а вместе с ним Ягоду и Ежова, по этим же коридорам тоже поведут на расстрел. Но кто мог знать об этом в 34-м году?! При виде высокого начальства Кандыба вскочил и вытянулся во весь свой огромный рост. Петерс сделал знак садиться и сам опустился на стул рядом со следователем. В руках у него был иностранный журнал в блестящей цветной обложке. Петерс открыл нужную страницу, положил журнал перед Кандыбой и только тогда заговорил негромким бесцветным голосом с легким латышским акцентом.
    — Посмотрите внимательно на этот снимок, вы здесь никого не узнаете?
    Сначала Кандыба увидел силуэты американских небоскребов на фоне извилистой линии морского залива. И только потом заметил внизу большую группу бородатых людей, одетых как-то странно. Присмотрелся и понял — это православные священники в полном церковном облачении. Пробежал глазами по лицам и от удивления даже открыл рот: перед ним были его старые знакомые — невольные пассажиры «Пижмы», а на переднем плане — митрополит Серафим собственной персоной!
    — Ага, я вижу, вы их узнали. Этот снимок был сделан в Нью-Йорке месяц тому назад. Мне очень хочется знать, как эти господа попали в Соединенные Штаты. И не только они, но и большая группа евреев-радиотехников. Можно лишь предпола-гать, какие интервью они дают американским журналистам, какие ужасы о нашей стране рассказывают!
    Это не был допрос. Петерс говорил, а Кандыба, бледный и жалкий до неузнаваемости, слушал и молчал.
    — Вы получили приказ взорвать «Пижму». Но как вы его выполнили? Из трех зарядов почему-то взорвался только один, да и тот небольшой мощности. Вместо нескольких минут «Пижма» тонула восемь часов. За это время заключенные успели перенести на лед сотни тонн грузов, а потом, получив в свои руки запасы продовольствия и теплой одежды, они всем табором двинулись к Большой земле. Насколько мы знаем, многие сотни добрались до берега и рассеялись по Чукотке. Понадобятся годы, чтобы их выловить. Но ушли не все. Большая группа политических заключенных осталась ждать американской помощи. И они ее дождались. Перед тем как покинуть «Пижму», гражданин Кандыба успел забежать в радиорубку и вывести из строя рацию. Для этого он несколько раз выстрелил из нагана по радиолампам, но почему-то забыл о запасном комплекте. Среди зэков было сколько угодно специалистов по радиоделу. За несколько минут они заменили разбитые лампы целыми, и рация снова заработала. Один из них тут же отстучал в эфир своим заокеанским друзьям сигнал SOS. Когда на «Пижме» начался бунт заключенных, вы, гражданин Кандыба, бежали в лагерь челюскинцев на аэросанях, прихватив с собой лишь несколько человек из охраны. Что стало с остальными вохровцами, можно только догадываться.
    Судьба Кандыбы была решена заранее где-то на самом верху. В этом случае суд и следствие становятся ненужными формальностями. Спустя много лет Карина пыталась реабилитировать отца, но не смогла ничего сделать. Дело Кандыбы в архивах КГБ обнаружено не было.
    Наша история подошла к концу. Но ставить точку немного рано. Еще раз вернемся в 34-й год! Большая группа политзаключенных попадает не на Чукотку, а в Соединенные Штаты Америки, где нет цензуры, где можно говорить и писать кому что вздумается. Осенью 34-го года в советской печати совершенно неожиданно появляется Указ «Об ужесточении мер в отношении лиц, предпринимающих попытки незаконного перехода границы». Такое преступление теперь карается смертной казнью. А как быть с теми, кто все-таки убежал? В этом случае ответственность перекладывается на близких родственников: за попустительство и беспечность — 10 лет строгого лагерного режима. Сначала даже в Советском Союзе многие удивились: не слишком ли строго? Но потом разобрались — все правильно! Как можно бежать из такой замечательной страны, где «так вольно дышит человек»?! Каким надо быть негодяем! А родственники? Будут, конечно, божиться, что ничего не знали. Да только кто им поверит?
    Трудно сказать, был ли кто-нибудь на самом деле привлечен к ответственности по этому указу. Зато в Америке кое-кто сразу же прикусил язык. Наши беглецы вспомнили о своих родителях, женах и детях, сменили фамилии и никому больше не рассказывали свою биографию.
    ЕЩЕ ОДНО событие произошло в 1980 году. Ленинградская квартира на Васильевском острове. Перед телевизором в кресле 50-летний человек с круглой лысой головой и уже седеющими висками. Это наш старый знакомый Яков Самойлович. Звонит телефон. Яков Самойлович смотрит на футболистов в экране телевизора, машинально поднимает трубку и слышит высокий, несомненно старческий голос.
    — Мне нужен Яков Самойлович.
    — Я вас слушаю.
    — Я должен убедиться в том, что вы и есть тот самый человек, которого я ищу. Вы родились 1 августа 1930 года?
    — Абсолютно верно.
    — Вашу маму зовут Софья Израилевна?
    — Моя мама погибла во время ленинградской блокады, но ее действительно звали Софья Израилевна.
    — В таком случае вы именно тот, кого я ищу. Я ваш отец. Я звоню вам из Соединенных Штатов.
    — А вы, как видно, большой шутник! Мой отец погиб при невыясненных обстоятельствах еще в 34-м году в должности «врага народа».
    — И тем не менее я не шучу. Я вовсе не погиб. С божьей помощью остался жив и попал в Америку. Дорогой сын! Я тебе все напишу в письме. Если бы ты знал, как трудно мне было тебя отыскать!
    Так у Якова Самойловича появился отец. Однако встретиться им так и не пришлось. Ленинградских ученых в те годы за границу не выпускали. А его отец, ровесник века, не мог приехать по причине слабого здоровья. Прожил он еще пять лет и умер в один год с Елизаветой Борисовной.
    В 1992 году Яков Самойлович уехал на историческую родину, и Карина осталась одна. Она по-прежнему живет в своей маленькой квартирке на Охтинской стороне. На стене над ее кроватью висит увеличенная фотография в рамке. Под фотографией подпись: «Ялта. Август 1934 года». На снимке отец — в военной форме, с золотой звездочкой комбрига в петлице, и мать, как невеста, в белом платье. Оба молодые и красивые. На заднем плане кипарисы и Черное море. На другой фотографии поменьше, что стоит на тумбочке у кровати, уже знакомый нам человек, в соломенной шляпе и шортах, на фоне уже другого моря — Средиземного. Иногда с берегов этого моря приходят письма, иногда звонит телефон. И это, пожалуй, все.
    https://lamp.im/zhutkaya-pravda-o-podvige-chelyuskintsev/
    http://psifactor.info/ed/zhutkaya-pravda-o-podvige-chelyuskintsev.htm
    11:18p
    Речь М.Пенса в Генеральном штабе Сил обороны Эстонии 31 июля 2017 г.
    Remarks by the Vice President to Enhanced Forward Presence and Estonian Troops
    Estonia Defense Force Headquarters
    Tallinn, Estonia
    July 31, 2017

    THE VICE PRESIDENT:  President Kaljulaid, President Vējonis, and President Grybauskaitė, General Terras, Colonel Ridland, members of the Armed Forces of the United States of America, members of the armed forces of Estonia, the United Kingdom, and France -- it is my great honor to be here at the Defense Forces Headquarters of the great nation of Estonia.

    And to all of you, I bring greetings from the leader of the free world, the President of the United States of America -- President Donald Trump.

    The President personally sent me here -- to this place, at this time, to thank all of you who have stood up and stepped forward to protect this alliance, to protect our values, and to stand in the gap for our of way of life.

    Before me today is the Enhanced Forward Presence, the embodiment of the NATO Alliance -- free peoples from free nations, standing together as brothers and sisters in arms.

    The Good Book tells us, “if you owe debts pay debts, if honor, then honor, if respect, then respect.”

    And I stand before you today to pay a debt of gratitude, honor, and respect to each one of you on behalf of the President of the United States of America and the American people.

    You are the best of us, heroes all.

    And you are here, including the Americans among you so far away from home, because the United States and Europe are bound together by history, a time-honored alliance, and the abiding oath of friendship -- and most of all, we are bound together in our devotion to freedom.

    Under President Trump, the policy of the United States of America is to place the security and the prosperity of America first.  But as the President has made clear, and as my presence here today demonstrates, America First does not mean America alone.

    In my meeting earlier today with the leaders of the Baltic States, I gave them the same message that I am here to deliver to each and every one of you:  The United States is with you.  America stands with the nations and people of the Baltic States -- and we always will.

    We stand with our NATO allies in our commitment to your security.

    And under President Trump, the United States of America stands in defense of the timeless values that unite America and Europe together in the West -- freedom, democracy, and the rule of law.

    As the President expressed in his historic speech in Warsaw, Poland just last month, these values are in his words “the priceless ties that bind us together as nations, as allies, and as a civilization.”

    Western civilization is a beautiful mosaic of diverse, free nations and peoples -- each with their own unique and special histories, cultures, languages and traditions -- all of which deserve to be recognized, cherished and protected.

    And Estonia, Latvia, and Lithuania are sterling examples of our civilization’s vitality and commitment to freedom.

    Next year marks the 100th anniversary of the birth of freedom in the Baltic States.  You’ve clung to that birthright ever since -- even in the face of those who would take it from you.

    For the better part of this last century, your nations were locked behind the Iron Curtain.  That communist regime personified everything free peoples reject.  It sought to eradicate your identity, your traditions, your language, the very essence of who you are -- the cherished ties of family and faith.

    But through all the decades of brutal occupation, I’m proud to say the United States of America never accepted the illegitimate claims of the Soviet Union on your three Baltic States.  Your perseverance inspired free nations around the world, and it was our honor to stand with you.

    It is no coincidence or accident of history that it was right here in Tallinn that some of the very first cracks in the Iron Curtain first appeared.

    You had preserved your memory of the past as the foundation of your future -- you kept the flame of freedom alive in your hearts.

    It was only 30 years ago that more than 300,000 Estonians began to gather together to sing the songs of your land and your people -- as in the days of Hezekiah, the “singers sang.”  And soon your culture and nation were renewed.  Shortly thereafter, your brothers and sisters in Latvia and Lithuania joined the chorus of a Singing Revolution.

    And in 1989, you joined hands in the Baltic Way -- an unbroken line of unbroken will -- connecting Tallinn, Riga, and Vilnius.  So strong were your voices, so firm was your grip that the Soviet Union crumbled before you, and you reclaimed your freedom from the ashes of communism.

    And since that day, the people of Estonia, Latvia, and Lithuania, have reached out your hands in friendship to Europe and to the United States -- and today, together, we stand as one.

    The United States and Europe are stronger together than we will ever be apart; and so it was, only 13 years ago, that we welcomed the Baltic States into the North Atlantic Treaty Organization, the most successful mutual-defense alliance in the history of the world.

    The Baltic States embody the spirit of our alliance; your commitment to NATO’s common defense inspires us all.

    At the Wales Summit in 2014, every NATO member committed to move toward spending a minimum of 2 percent of their gross domestic product on defense within a decade.

    President Trump has made it clear that every NATO member must in his words “finally contribute their fair share and meet their financial obligations.”

    At this moment, I am proud to stand in the heart of one of only five NATO member nations that meets this basic standard. Estonia joins the United States, the United Kingdom, Greece, and Poland in meeting or exceeding their obligation for our common defense.  And I’m happy to report that by the end of 2018, Latvia and Lithuania will join these nations in fulfilling their promise -- and President Trump expects all of our NATO allies to follow your lead.

    The President and I are grateful for the leadership and the example of the Baltic leaders gathered here.  And to Estonia in particular, as your presidency of the Council of the European Union, know that you have the United States’ full support in your call for stronger internal security in Europe, stronger external borders, a more robust partnership between the EU and NATO, and increased European defense spending.

    At the heart of our alliance is the solemn promise that an attack on one is an attack on all.  But this oath requires action -- and every NATO member must renew their commitment to our common defense -- and they must renew it now.

    A strong and united NATO is needed more today than at any point since the collapse of Communism a quarter-century ago.  The adversaries we face are more numerous and sophisticated and asymmetrical than ever before.

    In this age, once-distant threats have become local threats to nations and communities across the world -- and so all free nations must band together to confront and overcome them.

    As we speak, our alliance is taking the fight to radical Islamic terrorism on our terms, on their soil -- and we will not rest and we will not relent until we hunt down and destroy ISIS at its source -- so it can no longer threaten our people, our allies, or our sacred gift of freedom.

    The Baltic States are members of the Global Campaign to Defeat ISIS, and the United States and our people are grateful for your action.   And all three of your nations are participating in NATO’s Resolute Support mission in Afghanistan, where our citizens have served together and sacrificed for many years.

    The people of the United States mourn the Estonian, Latvian, and Lithuanian citizens who have given their lives in the cause of freedom.  They are heroes, and their names will always be enshrined in the hearts of the American people.

    But terrorism is not the only adversary we face.  Just last week, our alliance and all the world saw the grave and growing threat posed by the missile capabilities of dangerous regimes in North Korea and Iran.

    Both regimes conducted provocative launches over a 24-hour span.  Their actions have brought them closer to threatening our partners in their regions, our transatlantic alliance, and the American homeland itself.

    In these times of widening threats and provocations, we will stand together in defense of our alliance and all we hold dear.  We all have a vital role to play -- for all nations in this alliance loom large in the tapestry of freedom.  America has no small allies.

    Today we stand where East meets West, on a great frontier of freedom.  And no threat looms larger in the Baltic States than the specter of aggression from your unpredictable neighbor to the east.

    At this very moment, Russia continues to seek to redraw international borders by force, undermine the democracies of sovereign nations, and divide the free nations of Europe one against another.

    President Trump has called on Russia to cease its destabilizing activities in Ukraine and elsewhere and to cease its support for hostile regimes like North Korea and Iran.

    And under President Trump, the United States will continue to hold Russia accountable for its actions -- and we call on our European allies and friends to do the same.

    In a sign of our commitment, very soon, President Trump will sign legislation to strengthen and codify the United States’ sanctions against Russia.

    The preference of the United States is a constructive relationship with Russia based on cooperation on common interests.  Russia, too, has said that they would like to normalize relations with the United States.  Regrettably, last week Russia took the drastic step of limiting the United States' diplomatic presence in their nation.

    President Trump has made it clear:  America is open to a better relationship with Russia.  But the President and our Congress are unified in our message:  A better relationship and the lifting of sanctions will require Russia to reverse the actions that caused sanctions to be imposed in the first place.

    We hope for better days and better relations with Russia, but as I said earlier today, recent diplomatic actions taken by Moscow will not deter the commitment of the United States to our security, that of our allies, and to freedom-loving nations around the world.

    Be assured:  The United States rejects any attempt to use force, threats, intimidation, or malign influence in the Baltic States or against any of our treaty allies -- and under President Donald Trump, the United States of America will stand firmly behind our Article 5 pledge of mutual defense -- and the presence of the U.S Armed Forces here today proves it.

    As the President said in Poland, we have demonstrated our commitment to the common defense not with mere words, as he said, “but with actions.”

    Simply look at the United States’ leadership role in the Enhanced Forward Presence initiative, the one that brings us here today.

    The Enhanced Forward Presence is the largest reinforcement of our alliance’s collective defense in a generation.

    Here, United Kingdom and French troops stand shoulder-to-shoulder with Estonian forces.  To the South, in Latvia and Lithuania, Germany and Canada have taken on leadership roles in additional battlegroups.  And the United States proudly leads the combat-ready battlegroup stationed nearby in Poland.

    But the United States’ commitment does not rest solely with this initiative.  We have deployed a full armored brigade combat team to Central and Eastern Europe through the European Reassurance Initiative.

    And American forces throughout the region are conducting visible exercises with our allies and partners, such as BALTOPS and Saber Strike.

    Our actions firmly demonstrate our unwavering resolve -- and they enhance our alliance’s ability to stand firmly for freedom and face any scenario.

    Under the leadership of President Trump, the United States will make the strongest fighting force in the history of the world even stronger.  As the President said only a few days ago, “American might is second to none -- and we’re getting bigger, and better, and stronger every day.”  And the world knows it.

    The President has already signed the largest increase in military spending in nearly a decade.  And we’ve called on Congress to pass one of the largest investments in defense spending since the days of the Cold War.

    And so today, the United States calls on all our allies, and all who cherish freedom, to rededicate themselves to strengthening our alliance and our commitment to this cause.  We must, all of us, be strong in arms.  We must, all of us, be strong in our resolve.  But most of all, we must be strong in our conviction that our cause is just and that freedom at the heart of our way of life is worth defending.

    In these times of widening challenges, President Trump has powerfully also reminded us that our fight in his words “begins with our minds, our wills, and our souls.”

    So let us steel our minds, strengthen our wills, and refresh our souls -- for if we do, as our President Trump promised, “the West will never, ever be broken.  Our values will prevail.  Our people will thrive, our civilization will triumph.”

    This, then, is our cause.  It is why NATO exists.  It is why Estonia, Latvia, and Lithuania have united with Europe.  And it’s why the United States stands with you -- today and always.

    The United States is now and will always be your greatest ally and your surest friend.

    And I have faith -- faith that our alliance will grow stronger and our friendship will deepen because I have faith that we do not walk alone.

    In these times of greater challenges, I urge the people of Estonia and the Baltic States, and all who cherish freedom, to have that faith.

    For as the Old Book tells us:  “Where the spirit of the Lord is, there is freedom.”

    My friends, ours is a shared future -- a future of security, a future of prosperity -- and ours is a shared future of freedom united in this great “community of nations,” together in the West.

    And so today I say with confidence:  With the courage of the people of Estonia, Latvia, and Lithuania; with the partnership of all of our allies; with Armed Forces of the United States of America and with our Commander-in-Chief, President Donald Trump; and with firm reliance on Almighty God; I know the future of freedom in these lands and around the world is brighter than ever before -- and we will meet that future together.

    Thank you.  God bless you.  God bless Estonia, Lithuania, and Latvia.  And God bless the United States of America.  (Applause.)
    https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2017/07/31/remarks-vice-president-enhanced-forward-presence-and-estonian-troops

    << Previous Day 2017/08/01
    [Calendar]
    Next Day >>

Андрей Илларионов   About LJ.Rossia.org