Журнал Полины Жеребцовой: статьи, лекции, книги, интервью.'s Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View]

Friday, December 14th, 2012

    Time Event
    7:06a
    Урок финского
    Центр проживания беженцев в Финляндии – похож на муравейник.
    Все бегут, спешат и что-то изучают: историю, географию, культуру или … ближайшие магазины.
    В будние дни недели каждого ждут курсы финского языка.
    Обычно, первоначальные занятия, длятся три месяца. Далее, в течение года следуют второй и третий курсы. Разумеется, платит за них социальная служба.
    Вы думаете, финский язык преподают на английском?
    А вот и нет!

    Обычно на уроке находятся беженцы из десятков разных стран. Кто-то знает несколько слов по-английски,
    другие не знают даже ругательств. Поэтому финский язык преподают на финском.
    Нужно быть догадливым, сообразительным и не отчаиваться, чтобы выучить несколько слов за урок.
    Чтобы объяснить нам значение того или иного слова, учителя превращают урок в пантомиму и разыграют сценки.
    – Мне 40 лет – говорит учитель.
    – Мне 25 – говорит ассистент учителя.
    – Сколько тебе лет? – спрашивают они мальчика-школьника из Сирии.
    – 65! – отвечает он, перепутав шестерку и единицу.
    Кто знает финский счет – тем весело.
    – Хорошо выглядишь! – кричат в классе: – Подскажи нам крем!
    Школьник краснеет. Заглянув в тетрадку, поправляет себя:
    – Мне 15-ть.

     Учитель берет в руки мел. Значит, будет рисовать на доске.
    – Луна – Куу; Солнце – Ауринко, Облако – Пилви.
    Сразу приходит мысль о том, что я всегда знала этот язык: конечно Луна–Куу, а как же иначе? Разве не так воет
    волк, глядя на луну: куу-куу-куу…. От солнца идет свет тысячи аур… Ауринко.
    Облака, как молоко. Их хочется выпить. Пилви.
    – Сукка! –
    От неожиданности я вздрагиваю. Это сказал учитель. Он рисует мелом – Носок.
    Да уж.
    Так просыпаешься утром и думаешь, куда этот "сукка" подевался? А он под кроватью…
    Люблю финский язык!

    Иногда мы сами –должны угадать, что значит то или иное финское слово.
    Неизвестное слово путешествует по рядам учащихся, вызывая одобрительный гул. Каждый представитель своего народа, пытается угадать первым – что оно значит.
    –Кирпич! – шепчут чеченцы
    –Стена! – говорят дагестанцы
    –Краска! – кричат африканцы.
    –Комната? – предполагают боснийцы.
    Курды хлопают в ладоши и что-то объясняют жестами, сирийцы издают гортанные звуки.
    –Камень! Камень! –твердят по-английски белорусы.
    –Учитель говорит о ремонте… – подсказывает мне муж.
    В итоге это финское слово –означает шов между кирпичами.
    И так каждый день!


    Жеребцова П.

    Эхо Москвы.Блог Эмигрантки.

    << Previous Day 2012/12/14
    [Calendar]
    Next Day >>

Журнал Полины Жеребцовой: статьи, лекции, книги, интервью.   About LJ.Rossia.org