In a foreign land. In a foreign town.'s Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
Sunday, August 18th, 2024
| Time |
Event |
| 12:29a |
 Давно не было хорошей почты. В данном случае - очень хорошей. Про «Воробьёв» я узнал когда изучал дискографию Джулии Кристмас, сразу у двух её проектов был сплит с этой группой, в которой тогда играл её партнёр. Вообще про эту историю я уже писал в посте про «Битву Мышей». Теперь вот попался и дебютный альбом, вышедший на очень уважаемом мной лейбле и обративший на себя внимание оформлением. Инструменталы очень чёткие, пост-метал в лучшем виде. Вокала нет, но сюжет альбома передан названиями композиций, сливающимися в короткую и очень сильную поэму о уже происходящем Шестом Вымирании. Это первый раз на моей памяти, когда характерная для жанра страсть к громоздким названиям оказалась полностью в тему альбома и вообще не вызвала ни малейшего раздражения. Я вообще не понимаю как иначе такой концепт можно было реализовать, всё на своём месте. Раздражает только момент с тишиной и скрытый трек в финале, это уже банально. Оформление и маленькую поэму из названий я сфотографировал. Музыку можно послушать на ютубе.   @we_are_dust | | 8:19a |
Fasti Сегодня тут будет пожалуй самый важный сохранившийся первоисточник по языческому ритуальному календарю. К сожалению по римскому. Более того, не законченному, уже на половине текста Публий Овидий Назон стал свидетелем того, что видеть не стоило (скорее всего внучку божественного Августа в довольно непотребном виде) и был отправлен в ссылку в современную Румынию, поближе к гетам и сарматам. Интерес к поэме у меня возник в первую очередь благодаря фигуре переводчика и комментатора, я очень давно не читал ничего из Фрезера и успел соскучится по стилю. Правда когда я приступил к переводу, то наивно думал что в этом случае великий зануда ограничится самой поэмой и не сможет по настоящему развернуться. Разумеется я очень ошибся в этой предпосылке. Уже по предисловию я с ужасом осознал, что доступный однотомный вариант это сокращение для масс, фактически состоящее только из перевода. Полный текст из перевода и комментариев к нему занимает пять увесистых томов. И в интернете доступно далеко не всё. Уже печально проверяю цены за переиздания на бумаге,так как очень хочу прочитать полный вариант. Потому что поэма оказалась реально отличной и очень информативной. Более того, уровень познаний Овидия в мифологии так меня впечатлил, что я сразу по прочтению приступил к уже имевшимся на бумаге «Метаморфозам» и теперь пытаюсь как-то удержаться от формулирования конспирологический теории о том, что ссылка поэта была как-то связана с его тайной работой на правительство по теологическому обоснованию планируемого апофеоза (обожествления) Августа. Ведь поэма реально представляет собой набор метафизических и религиозно-магических аргументов в пользу этой идеи. Но я отвлёкся. Шесть книг «Фастов» явно были написаны ещё до решения о ссылке. Там есть и более поздние фрагменты, включая потрясающее описание того, как во время путешествия на север сапеи (или просто фракийцы) на его глазах принесли, на перекрёстке, собаку в жертву Тривии, тройной богине. Скорее всего Гекате, но может быть и Диане. Ещё там есть мольбы к новому императору о помиловании, и всё, видимо без римских библиотек он не мог продолжить работу, памяти тут не хватало. Поэтому у нас есть только шесть месяцев, от января до июня. Но информации даже в получившемся огрызке очень и очень много. Главное - там есть явный паттерн связанный с солнцестояниями. В фрагменте про Януса (который, между прочим, назван тут Хаосом) прямо объяснено, что год начинается с bruma, то есть с середины зимы/солнцестояния. И что новое солнце и новый год начинаются в момент когда заканчивается старое: «bruma novi prima est veterisque novissima solis». Собственно нет ничего удивительного в том, что этот период отдан божеству перехода и лиминального пространства. Удивительно то, что формально солнцестояние по юлианскому календарю ушло в предыдущий месяц, но символика осталась прежней. Но вот когда я дочитал до июня и обнаружил что месяц начинается с Карналий и что Карна это любовница Януса, выполняющая схожую функцию, мне стало ясно что за этим календарём реально стоит единая ритуальная логика и что оба периода были лиминальными. Она ещё и защищает двери колючкой боярышника. Плюс именно к этому периоду относятся праздники Весты, Суммана (бога ночного неба) и Фортуны, причём праздник последней реально был около самой астрономической точки, эта статья, похоже, указала на правильное направление. Данный паттерн явно не похож на привычный нам, но именно это делает его интересным. На самом деле вся эта поэма просто безумно интересна. Овидий даёт просто широчайшую картину мелких праздников и уникальных латинских божеств, многие из которых вообще не имели греческих эквивалентов. Меня по настоящему поразило описание Robigalia, апрельского обряда в честь богини отвечающей за плесень на растениях. В рамках ритуала приносилась собака, буквально в качестве жертвы звезде Сириус, римская религия иногда была очень странной. Отличная книга, обязательно вернусь к ней в русском переводе. И постараюсь найти пятитомник. Publius Ovidius Naso [Предисловие, перевод и комментарии - James George Frazer](Первоисточники)Fasti [файлом с телеги] | | 12:20p |
 ...русский человек на самом интересном месте пропагандистского текста начинает просить денюшку, глядя в монитор грустными глазами. Я помню анекдот про продажу партизанских листовок, но только коллективные егоры могли додуматься продавать листовки со своим нытьём. И вот так у них вообще всё. @pamupe_c | | 8:10p |
 В продолжение темы альпийского нищенства. Я совершенно не ожидал такого результата, но непарнокопытное создание буквально поселилось у меня в комментах, где громко вопиёт и просит денег. Не знаю, надолго ли хватит её маниакальной фазы, но в данный момент все желающие могут с ней там пообщаться на любые интересующие их темы. @pamupe_c | | 11:53p |
По кругу спирали (1972) Сегодня я выкладываю тут очередную уникальную находку для ценителей советского кинолюбительства, но сперва мне нужно признать собственную неправоту, иначе это будет вдвойне нечестно. И по отношению к автору фильма и перед читателями. Читавшие эту статью в Катабазии должны помнить про крайне широкий спектр негативных эмоций, испытываемых мной по поводу творчества Юрия Манусова. Наверное если бы я был знаком только с его фильмами, то написал бы куда мягче, ведь « Энвольтование по Босху» мне действительно понравилась своим визуальным рядом. Но как только в его фильмах возникал текст, у меня немедленно начинала идти кровь из ушей. А после решения прочитать его сценарии и доступную часть романа «Донпижон» кровь пошла из глаз, в итоге текст писался в приступе крайней злости на источник такого раздражения. Перенеся свою крайнюю нелюбовь к его прозе вообще на всё, что он делал и делает. Весьма комичная история про его актрису, объявившую себя тайной любовницей Путина, тоже добавила токсичности в моё отношение к нему, хотя объективно он не имел к той ситуации вообще никакого отношения. По сути я уже почти занёс его в список самых ненавистных мне деятелей российской культуры, рядом с персонажами вроде Охлобыстина. И решил переписать вышеупомянутую статбю в главу для задуманной книги, добавив в неё ещё больше яда. Начал писать, и к своему большому удивлению, обнаружил что былое раздражение исчезло. Да, мне по прежнему совершенно не нравится его проза, критическое отношение к ней всё таки оправдано. Но когда я начал искать подтверждение моим негативным стереотипам о нём как человеке, то к своему удивлению не нашёл ничего. Более того, в некоторых вопросах я его даже зауважал, моральный компас к него оказался куда крепче, чем у большинства коллег. И среди причин для изменения отношения оказалась и копия его студенческого фильма, доказавшего что «Энвольтование» не было случайностью. Фильм этот нашёлся в фейсбуке у Манусова, выложившего его в связи с пятидесятилетием с премьеры. Никакой информации о нём до этого момента мне не было известно, даже в романе действие доступной части заканчивается до его съёмок. Название фильма, правда, присутствует в тексте, причём как раз в наиболее раздражавшей меня сюжетной линии. Тем не менее роман очень даже полезным в плане расшифровки контекста, в первую очередь благодаря наличию среди персонажей его второго режиссёра. Только там Михаил Эдель стал Эрделем, в остальном всё очевидно. Он входит в группу друзей, которая внедряется в народную киностудию при университете: « Вдруг весть. В институте - киностудия. Что?! Ещё издали увидели полуподвальные окна, заклеенные чёрной бумагой. Много раз проходили - не обращали внимания. По лестнице - вниз. Вспомнился тир. Табличка 'Киностудия'. Защемило сердце. Судьба! Надавил кнопку. Никого нет? Дверь открылась. Худое лицо с бегающими глазками. - Вы - кто? Не растерялся. - Любители кино. - Я Лизин. Входите. Мы о себе, он о себе. Наш выпускник, студию создавал с нуля. Фанатик! Выбивал помещение, аппаратуру. Теперь ректорат доволен. Снимается институтская хроника. Но больший интерес - к игровым короткометражкам. Не абы каким - для ежегодного смотра художественной самодеятельности. Дополнительный жанр, дополнительные очки. Борьба между факультетами нешуточная. О чём снимают? О студенческой жизни. Естественно, комедии. Пей, первым, Федя! Нас комедии не устраивали. Вот бы экранизировать Сэлинджера! Или Силлитоу. А может замахнуться на Достоевского? Понимали, нереально. Но мечтать не вредно.» По упоминанию великого фрязинского боевика « Пей первым, Федя!» очевидно что речь идёт о середине шестидесятых и что перед нами уникальный источник, рассказывающий изнутри про эволюцию явления. Внедрившаяся в киностудию юная интеллигенция пытается воспользоваться её ресурсами и экранизировать фантастический рассказ Лино Альдани «Онирофильм» (изданный в СССР в 66-ом, что снова уточняет время действия романа). Или, если не получится - «Гадюку» Николая Толстого, причём в стилистике немого кино, с титрами. Работа над фильмом, естественно, велась при помощи употребления спиртных напитков и флирта с потенциальными актрисами, но в решающий момент альтер-эго Манусова вдруг осеняет действительно хорошая идея: « Миша! - застыл на одной ноге. - Выход в кинообразах. - Объясни. - Надо снимать притчи. Без всяких слов! - Кто поймёт? - Я пойму! Ты поймёшь! - Народ, значит, за скобки? - Душа важней! - опустил ногу. - Извинюсь перед Надей. - Интересная мысль.» В принципе после этого роман перестаёт быть полезным, его сюжет не доходит непосредственно до съёмок задуманных ненарративных притч. Ну и поскольку «Энвольтование» снято уже в начале Перестройки, я был уверен что до восьмидесятых эта идея не была реализована. Теперь очевидно, что я ошибался и в этом. Уже в начале семидесятых Манусов и Эдель сняли в Запорожье полноценный арт-хаус. Не очень понятна степень интегрированности этого фильма в официальное кинолюбительство. Манусов называет этот фильм «студенческим» и «скандальным», вполне возможно что он уже снимался вне легальных структур. С другой стороныч несмотря на достаточно радикальный подход к визуальной части по сути там нет ничего антисоветского, набор образов вполне укладывается в бичевание недостатков и борьбу за мир. Это действительно странный образец советского кинолюбительства, но до будущего параллельного кино ему ещё очень далеко. Хорошая находка, фильмы вроде этого необходимо вытаскивать из слепого пятна культуры. Должен признать, что теперь мне дейстительно хочется прочитать продолжение «Донпижона». Не ради качества текста, а в качестве уникального источника информации про этот и, возможно, другие подобные фильмы. По этой же причине сделал пдф актуальной версии романа. Его текст уже пропал из открытого интернета и нашёлся только на архиве, что может сильно усложнить работу будущим исследователям. По кругу спирали (1972) [файлом с телеги] |
|