In a foreign land. In a foreign town.'s Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
Saturday, October 19th, 2024
| Time |
Event |
| 2:43p |
Забытый фашизм: Ионеско, Элиаде, Чоран  Число читателей перевалило за тысячу, есть повод поделиться хорошей и на удивление актуальной книгой. Прочитал я её для понимания контекста поздних научных текстов Элиаде. Я читал в молодости воспоминания Эволы о встрече с Кодряну и знал, какой легионер её организовал. Меня уже тогда смущал внутрипартийный культ «Железной Гвардии» (который наглядно демонстрируют иллюстрации из «Железного Века» Беляева-Гинтовта), так как я знал _подробности_ бухарестского погрома. Но Элиаде был интересен. Как и Чоран, я в партийные времена очень ценил правую мизантропию «Признаний и Проклятий». Стало интересно понять предысторию и при чём тут Ионеско. Ионеско при том, что этот антифашист спасся из Бухареста поступив чиновником в фашистское посольство. И отлично там работал, в отличии от идейного, но профнепригодного Чорана. Но реальная история двух людоедских агитаторов, после войны спрятавшихся в домике «не докажете», оказалась просто феерической. Alexandra Laignel-Lavastine(Книги)Забытый фашизм: Ионеско, Элиаде, Чоран [файлом с телеги] | | 9:23p |
 Совершенно неожиданная покупка. На русском читал очень давно, в конце девяностых или в самом начале нулевых. С экрана и в формате тхт. Естественно ничего не помню, кроме фонетической порнографии, реально впечатлившей юного меня. Потом уже я прочитал «Четверо из его народа» Гундлаха и понял, что такие тексты были характерны для московского концептуализма восьмидесятых. Ну а тут не смог пройти мимо действительно блестящего использования Булатова в оформлении. Плюс мне реально нравится эффект отстранения, возникающий при чтении переводов книг про СССР. Попытки переводчицы найти аналоги для сленга довольно забавны, но в остальном перевод хороший. Только удивило полное отсутствие примечаний, я то знаю на что ссылаются в диалогах, но изначально англоязычный читатель будет в недоумении от некоторых фраз. В целом перечитал с интересом, отличная панорама давно исчезнувшего мира, мне на момент написания романа был один год. В послесловии Сорокин пишет про генезис советской толпы/очереди, от Ходынки до Белого дома. @we_are_dust | | 11:11p |
|
|