In a foreign land. In a foreign town.'s Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View]

Sunday, September 28th, 2025

    Time Event
    12:06a
    20250926_211117.jpg

    Увидел объявление что в нашу деревню приезжает «Фокус». Вздохнул и достал пластинку, переслушать и решить, стоит ли пойти на концерт.

    Вообще это одно из первых купленных мной LP, почти сразу после того как мне подарили вертушку. Мне тогда казалось что для такого архаического медиаформата нужно искать психоделику и прог. Вот прог и нашёл. Европейский, достаточно тяжёлый, с композицией на всю вторую сторону. Плюс с натуральным йодлем в первой композиции, никогда такого не слышал. Короче купил, пару раз послушал и осознал что мне не особенно хочется дальше скупать ранний прог на пластике. То, что мне реально нравится из жанра так просто не найдёшь, а популярные вещи, включая эту, довольно скучны. Плюс я сперва не заметил, что на обложке в фотографию волн (против которой я ничего не имею) влепили коллективное фото этих ихтиандров. По моему мой мозг отказался тогда реагировать на подобную визуальную пошлость.

    Сейчас ещё раз переслушал несколько раз. Йодль звучит реально глупо, в остальном очень крепкий альбом. Одна композиция даже очень красива. Вся тема с Орфеем и Эвридикой на второй стороне тоже достаточно качественна. Ну и проверка вариантов альбома на дискогсе показала что визуальной пошлостью отличается именно английское издание, на оригинальном варианте альбома просто стоит цифра 2 и оформление выглядит вполне нейтрально. В целом стал лучше к нему относится.
    Правда по реакции семьи на эти вопли понял, что никто в доме столь позитивную оценку не разделяет, видимо йодль оказался непростительным решением.

    Ну и на концерт точно не пойду.

    Есть одним видео.


    20250926_211132.jpg

    Focus – Moving Waves (1971)

    @we_are_dust
    9:38a
    Бракосочетание Филологии и Меркурия
    В посте про любимую шизосторическую теорию упомянул про единственный позитивный результат от диалогов с шизсториками. В виде целой стопки неожиданных для меня самого книг, прочитанных с целью проверки вырванных из них цитат. Обычно они не подходят для публикации на этом канале, но это не отменяет огромного удовольствия, полученного мной при чтении, к примеру, Лиутпранда Кремонского.

    Последняя из таких книг, к моему огромному удивлению, оказалась отличным источником по позднеантичному язычеству. Очень сильно поломавшим многие мои стереотипы о своей эпохе. Делюсь, но с некоторой осторожностью, так как описанная религиозно-магическая традиция оказалась весьма далёкой от того, что я сам ценю в античности.

    Поясняю. На боевые цитаты из Марциана я напоролся, как обычно, в ходе изучения картины мира с «причерноморским центром Европы». Те, кто читал Адама Бременского (а его прочитать необходимо всем, кто интересуется северным язычеством, это невероятно важный источник) знают, что он для всего что видел в своих путешествиях по Скандинавии пытался найти аналог в прочитанных в монастырской школе учебниках. То есть в Марциане. И излишне возбудимые разоблачители заговора историков действительно могут зафиксироваться упоминаемых в контексте Балтики скифов и амазонок. И возопить, что это всё Азов. Ознакомившись с этими воплями я нашёл английский перевод. Убедился что Марциан, как и все античные/средневековые географы без исключения, говорил о Скифии как гигантской территории на севере континента, указав в описании её восточную границу по Танаису и Меотиде. Закрыл и почти забыл. Но заметил нечто очень странное. В прочитанных фрагментах вообще не наблюдалось признаков даже косвенного знакомства с христианской картиной мира. Что никак не укладывалось в то, что я знаю о месте и возможном времени написания книги. Когда проверяешь цитаты из Исидора Севильского или Орозия, то сразу понимаешь что это Отцы Церкви и их тексты можно и нужно давать монахам для изучения и переписывания, никакой ереси там нет. От Марциана совсем другие впечатления, там лично Меркурий вместе со своей невестой Филологией внимательно слушает рассказ персонифицированой Геометрии о населяющих Землю народах. Я читал «Сатурналии» Макробия и знаю из них, что даже в совершенно христианизированной Империи пятого века сохранялись отдельные недобитки, принципиально игнорировавшие объективную реальность. Но от автора самого популярного школьного учебника во времена каролинского возрождения я лично ожидал большей благочестивости. Плюс мы точно знаем что Марциан писал свою книгу в Карфагене. То есть в очень христианизированной территории, бывшей буквально эпицентром ожесточённой внутрицерковной войны между католиками и ересью донатистов, на которую, в итоге, наложилось завоевание северной Африками вандалами арианцами. Я лично согласен с Гиббоном, считавшим что ожесточённость, с которой вандалы преследовали католическую оппозицию, может быть объяснена именно наличием местного народного движения, готового союзничать с оккупантами ради возможности устроить узорную резьбу по ненавистному епископу. В Испании и Италии арианцы такого не творили.

    В итоге не выдержал, нашёл отличный русский перевод и внимательно прочитал целиком. Ожидая увидеть криптохристианскую книгу от человека, спрятавшегося в башне из слоновой кости от окружающего варварства. Так вот, оказалось что это последовательно языческая работа, подробно излагающая неоплатоническую картину мира. С герменевтикой и магической теургией во весь рост. Сотни божеств, подробно рассортированных по категориям, отсылки к множеству мифов. И очень подробрые пояснения принципов нумерологии, с числовым значением буквально для всего пантеона. Если вы интересуетесь герменевтикой и церемониальной магией, то эта книга вам может быть очень полезной. Не только благодаря цитируемым мифам, она проясняет саму картину мира.

    Не христианскую. Но при этом довольно далёкую от любимой мной архаики.

    Martianus Capella, Юрий Александрович Шахов [Перевод, вступительная статья и комментарии]
    (Первоисточники)
    Бракосочетание Филологии и Меркурия [Файлом с телеги]
    11:13p
    Румяный Дон Жуан плачет (1988)/Путешествие товарища Сталина в Африку (1991)
    IMG_20250928_110315_701.jpg

    Возвращаюсь к старому. Через десятилетие после первого просмотра я наконец-то разобрался в том, как именно на руинах советского кино выросло, не ведая стыда и совести, такое удивительное явление как «Путешествие товарища Сталина в Африку». Первый просмотр вызвал у меня только недоумение самим фактом существования такого фильма. Чуть больше часа экранного времени мы наблюдаем за двойником Сталина. Двойник ходит по разрушенному санаторию, громко испускает газы и пытается понять, чего от него собственно хотят. Наблюдать за этим было очень скучно, поэтому я даже не стал писать полноценную рецензию. Ограничившись короткой заметкой в посте со списком просмотренного. В следующий раз я увидел фамилию Квирикадзе в титрах к ненавистной мне «Лимите» Евстигнеева. В качестве соавтора сценария. Что только ухудшило общее впечатление, ведь это значит что именно Ираклий взял неплохой (хотя далеко не лучший) сценарий Луцика и Саморядова и искромсал его в невнятный винегрет из дешёвых понтов. Правда из обсуждения фильма вдруг выяснилось, что у Квирикадзе как режиссёра достаточно высокая репутация, основанная на ранних комедиях, и по хорошему мне стоит сперва изучить фильмографию и только потом высказывать финальную оценку. Времени на такое у меня тогда не было и я отложил всё в долгий ящик и забыл.

    Вспомнил только в этом году, когда скачал и начал последовательно изучать подшивки журналов
    «Искусство кино» и «Киносценарии». Оказалось, что перестроечный читатель подобной периодики неизбежно натыкался на один из сценариев Квирикадзе. В первом номере «ИК» за 91-ый год нашлась просто чудовищная «Американская шлюха или Путешествие по России с папой алкоголиком» написанная в псевдозападном «крутом» стиле. В третьем номере «Киносценариев» оказался ещё застойный «Мёд для всех», написанный в духе грузинской поэтической школы. Прочитав эти сценарии я убедился в том, что мне совсем не нравится то, как он пишет. Это именно графомания, плохоструктуированный поток буйной фантазии с набором повторяющихся навязчивых образов. Квирикадзе фиксировался на сталинской эпохе, двойниках вождей (в «Шлюхе» был двойник Ленина, севший за дискредитацию образа) и могучей мужской потенции. Не думаю, что в застойное время запустили бы в производство (или хотя-бы напечатали) сценарий в котором бывший грузинский монах работает в Америке осеменителем бесплодных дам и становится таким образом отцом американского сенатора. Можно понять, почему Квирикадзе так развернулся в перестройку и я даже начал уважать такой уровень высокопроходимости сквозь сито международных конкурсов. Но окончательно перестал понимать, как человек чьи сценарии буквально переполнены неправдоподобными событиями ухитрился снять фильм в котором вообще ничего не происходит. Ответ пришёл от «Она Развалилась». Оказалось, что в сети уже есть фрагменты из книги Якобидзе-Гитмана «Восстание фантазмов: сталинская эпоха в постсоветском кино» (саму книгу целиком я пока не нашёл) и в ней Квирикадзе рассказывает дико интересные байки. Был ещё один сценарий, получивший приз во Франции. Французы дали под него мешок денег и Жана-Луи Трентиньяна на главную роль. Но прямо к началу съёмок в Грузии началась гражданская война и инвесторы осознали, что есть реальная возможность тесного знакомства французской кинозвезды с ребятами из Мхедриони. Джаба, конечно, мог оказаться очень даже радушным хозяином, но я прекрасно понимаю французов, решивших дать по тапкам, бросив всё. Квирикадзе разозлился и решил всё равно снять фильм. На оставшейся плёнке и с уже готовым реквизитом, но без сценария, руля и ветрил. На чистой импровизации. Результат налицо, импровизировать тоже нужно уметь. Без чётких рамок на плёнку просто выплеснулось плохопереваренное авторское подсознание.

    После этого мне оставалось только найти сам сценарий и самому понять, от какого зрелища нас с вами спасло восстание «Рыцарей». Разумеется он тоже оказался напечатан, в первом номере «Киносценариев» за 90-ый год. И вполне предсказуемо оказался очередным набором уже знакомых нам по прошлым сценариям навязчивых образов.

    Только в этот раз всё оказалось стилизовано под европейский арт-хаус в целом и Валериана Боровчика в частности. Повторяю, Квирикадзе блестяще умел выполнять условия конкурсов, стилизуя тексты под ожидание аудитории и жюри. Учитывая специфическое чувство юмора Трентиньяна, о котором мы можем судить по великому «Trans-Europ-Express», я полностью верю в его горячую поддержку сценария. Он точно не мог упустить такой возможности весело угукая бегать за барышнями, среди лопухов в распахнутой черкеске на голое тело. Времена тогда были ещё дикие и никого бы не удивил сюжетный поворот с лечением бесплодия при помощи сексуального насилия, это сейчас за такое гарантированно отменят и правильно сделают.

    В остальном мне жаль, что сценарий не был экранизирован, я бы хотел посмотреть на Трентиньяна в виде летающего по воздуху сотрудника КГБ, ушедшего в комитет из актёров после неудачного спектакля по «Малой Земле», разочаровавшего лично Брежнева. Но вместо этого буйства красок было снято то, что снято.

    Самое печальное, из имевшейся фактуры вполне мог получится реально интересный фильм. Для этого нужно было не пытаться изобразить 53-ий год среди развалин санатория, а честно снимать фильм про гражданскую войну, посредине которой группа безумцев пытается снять нечто историческое. Там даже был в начале фильма момент со сломом четвёртой стены, когда в кадре внезапно появился сам Ираклий, очень жаль что он не догадался развивать именно эту линию. Даже в существующем, совершенно несмотрибельном виде этот фильм является потрясающим документом о том безумии, что творилось в Грузии зимой 91-го года. Просто зафиксировавшим не реальность войны, а состояние сознания, пытавшегося эту войну игнорировать. Понятно же, что съёмочная группа пряталась в развалинах не от хорошей жизни, но это никак не было озвучено. А зря.

    Да, судя по титрам снимал всю эту дичь молодой оператор Денис Евстигнеев, что явно объясняет их последовавшее долгое сотрудничество.

    В итоге я советую в первую очередь ознакомится с сценарием. В фильме нет никакой эстетической ценности и его вполне можно просмотреть на перемотке в качестве странного артефакта эпохи. Можете мне поверить, я эту чушь дважды пересмотрел. Даже для моей любимой темы с коллективным страхом перед доппельгангерами как символами тирании в фильме почти не нашлось новых интересных примеров. В отличии, кстати, от сценария, в котором Сталин ищет себе двойников ради символического бессмертия, создания иллюзии бесконечного правления. В фильме вождь всех народов просто устал стоять на мавзолее. Ещё там было что-то про отправку двойника в Африку для демонстрации сексуальной мощи перед местным населением, но эту сюжетную линию я в принципе не понял и отказываюсь даже пытаться понять. Наверное для режиссёра это было важно. Смысла в заголовке сценария я лично тоже не наблюдаю, главный герой там точно не является полноценным Дон Жуаном, пытается быть верным своей французской возлюбленной и в целом искренне страдает от тяжёлой судьбы, заставившей его стать секс работником. Но должен признать что оба заголовка вполне привлекают внимание читателя/зрителя, следовательно Ираклий добился своей цели. Да и постеры к фильму тоже вполне эффективны.

    Главное, теперь мне действительно стала интересной история Квирикадзе, он оказался достаточно ярким и непредсказуемым графоманом. Я уже скачал основные книги и фильмы, буду потихоньку всё это изучать. Уже сейчас могу сказать что его дебютный
    «Кувшин [ქვევრი]» оказался действительно отличной комедией, очень смешной и крепко снятой. Только там сценарий сам Резо Габриадзе написал, к литературным способностям которого нет и не может быть никаких вопросов. А значит этот фильм не может быть аргументом за талант Квирикадзе как сценариста. Но вот по поводу режиссуры я уже могу признать, что был не прав. Он был вполне в состоянии снимать адекватно, тем удивительнее вышеописанная история.

    Буду дальше копать его фильмографию, теперь он меня заинтриговал.

    IMG_20250928_110358_148.jpg

    Румяный Дон Жуан плачет (1988)
    Путешествие товарища Сталина в Африку [ამხანაგ სტალინის მოგზაურობა აფრიკაში] (1991)
    [Файлами с телеги]
    11:21p
    20250928_224622.jpg

    Дочитал биографию Каррингтон, купленную на выставке в соседней деревне вместе с этим каталогом. Биография оказалась очень даже интересной, в первую очередь благодаря уникальной позиции автора. В её семье постоянно рассказывались истории про безумную кузину её отца, по прозвищу Прим. Кузина эта была чёрной овцой и позором семьи, постоянно влезала в дикие скандалы, никого не слушалась и в итоге сбежала с уже немолодым художником. Добежав до Латинской Америки.

    В один прекрасный день судьба свела на вечеринке Джоанну с женщиной из Мексики, занимавшейся историей искусств. И в ходе вежливого разговора она вдруг вспомнила про загадочную Прим и между делом спросила, не слышала ли гостья про одну художницу, наверняка никому не известную и скорее всего уже мёртвую. С трудом вспомнив имя. Леонора. И фамилию Каррингтон. У арт-историка, естественно, глаза на лоб полезли.

    Узнав про реальный масштаб незначительной семейной тайны Джоанна предсказуемо увлеклась и вскоре уже покупала билет в Мексику, знакомится с загадочной родственницей. Последующие годы она летала туда два раза в год, постоянно общаясь с живой легендой и осколком ушедшей эпохи. Книга по сути основана на этих разговорах, всем известным фактам биографии придан достаточно интимный оттенок воспоминаний на кухне под употребляемый литрами чай. Для меня многие детали этой истории стали совершенно новыми, особенно подробности бегства из Франции и нервного срыва в Испании. Многие личные детали тоже оказались интересными и я ещё сильнее зауважал Леонору. Во многом потому, что мы оказались единомышленниками в некоторых аспектах.

    Хорошая книга, рад что купили.

    Joanna Moorhead — The Surreal Life of Leonora Carrington (2017)

    @we_are_dust

    << Previous Day 2025/09/28
    [Calendar]
    Next Day >>

In a foreign land. In a foreign town.   About LJ.Rossia.org