6:43a |
Очень трудная задача -- построить жизнь на том, чтобы всегда защищать достоинство прежде всего остального. Делает человека очень сильным в определенном смысле, и потом очень больно чувствовать себя Ильей Муромцем. (Что к тому же еще и в сумасшедшем доме, это как раз деталь второстепенная. Весь мир, в конце концов -- один большой сумасшедший дом.) |
10:30a |
Или это у меня просто щербаковское, как в знаменитой песне Вроде и нечем было дышать годами, и чуть не звал я эту катастрофу на свою и другие головы, и предсказывал ее. А вот, чувствую себя оставшимся без места в новой жизни. Кому нужен предсказатель уже случившейся беды? Лучше бы в баню пошел, действительно. |
2:04p |
К добру ли, к худу ли, но варвары пришли – Почто бездействует Сенат? Почто сенаторы сидят, не заняты законодательством? – Сегодня в город прибывают варвары. К чему теперь Сенат с его законами? Вот варвары придут и издадут законы. – Зачем так рано Император поднялся? Зачем уселся он у городских ворот на троне при всех регалиях и в золотой короне? – Сегодня в город прибывают варвары, и Император ждет их предводителя, чтоб свиток поднести ему пергаментный, в котором загодя начертаны торжественные звания и титулы. – Почто с ним оба консула и преторы с утра в расшитых серебром багряных тогах? Зачем на них браслеты с аметистами, сверкающие перстни с изумрудами? Зачем в руках их жезлы, что украшены серебряной и золотой чеканкой? – Затем, что варвары сегодня ожидаются, а драгоценности пленяют варваров. – Почто нигде не видно наших риторов, обычного не слышно красноречия? – Затем, что варвары должны прибыть сегодня, а красноречье утомляет варваров. – Чем объяснить внезапное смятение и лиц растерянность? И то, что улицы и площади внезапно обезлюдели, что населенье по домам попряталось? – Тем, что смеркается уже, а варвары не прибыли. И что с границы вестники сообщают: больше нет на свете варваров. – Но как нам быть, как жить теперь без варваров? Они казались нам подобьем выхода.
(К. Кавафис, перевод Г. Шмакова) |