5:45p |
Православие и жиды В православном мире с жидами не церемонились. Вот, к примеру, место из Евангелия по Иоанну: Евангелие от Иоанна 9:22 Перевод: Церковнославянский (рус) Сiя́ рекóста роди́теля егó, я́ко боя́стася жидóвъ: ужé бо бя́ху сложи́лися жи́дове, да, áще ктó егó исповѣсть Христá, отлучéнъ от сóнмища бýдетъ
Перевод: Синодальный (рус) Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
Перевод греческий ταῦτα εἶπαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς Ἰουδαίους ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα ἐάν τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ Χριστόν ἀποσυνάγωγος γένηται
Перевод латинский Haec dixerunt parentes eius, quia timebant Iudaeos; iam enim conspiraverant Iudaei, ut, si quis eum confiteretur Christum, extra synagogam fieret.
Понятно теперь, почему постоянно раздаются крики об устаревших канонах, о необходимости оказаться о церковнославянского языка при богослужениях и т.д. Наши отцы были ужасно нетолерантны. |