Упоение чтением мадам де Севинье, мадам де Лафайет,
Скюдери, Скаррон, Буало, Лафонтен - не оторваться!
Венера Каллипига
Когда-тозадницы двух эллинок-сестер
У всех, кто видел их, снискали девам славу.
Вопрос был только в том, чтоб кончить важный спор –
Которой первенство принадлежит по праву?
Был призван юноша, в таких делах знаток,
Он долго сравнивал и все решить не мог,
Но выбрал наконец меньшую по заслугам
И сердце отдал ей. Прошел недолгий срок,
И старшей – брат его счастливым стал супругом.
И столько радости взаимной было там,
Что, благодарные, воздвигли сестры храм
В честь их пособницы Киприды Дивнозадой –
Кем строенный, когда – не знаю ничего,
Но и среди святынь, прославленных Элладой,
С благоговением входил бы я в него.
Согласье двух сердец
Согласье двух сердец и х… с п…
Рождают сладость высшую, друг мой.
Ханжи ее поносят вероломно,
Но ты свой ум на помощь призови:
Любовь без е…, согласись, никчемна;
Еще никчемней е… без любви.
В заключение, даю французкий оригинал Лафонтена
Aimons, foutons, ce sont plaisirs
Qu’il ne faut pas que l’on separe;
La jouissance et les desirs
Sont ce que l’ame a de plus rare.
D’un vit*, d’un con** et de deux coeurs
Nait un accord plein de douceurs
Que les devots blament sans cause.
Amaryllis, pensez-y bien:
Aimer sans foutre est peu de chose,
Foutre sans aimer, ce n’est rien.
(согласье двух сердец пер В.Васильева)