May. 18th, 2005 @ 01:23 am новый английский язык. мы туда же катимся |
---|
13-летняя ученица государственной средней школы на западе Шотландии сдала преподавателю сочинение, написанное в стиле коротких текстовых сообщений, которыми обмениваются владельцы мобильных телефонов.
Сочинение подростка начиналось так:
"My smmr hols wr CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc".
Перевод на английский должен выглядеть так:
"My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York, it's a great place".
По-русски это звучит так:
"Мои летние каникулы были сплошной тратой времени. Раньше мы ездили в Нью-Йорк навестить моего брата, его подругу и их трех орущих детей. Я люблю Нью-Йорк, это великолепное место".
взято отсюда: http://www.newsru.com/world/03mar2003/sleng.html |