man_with_dogss' Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, February 5th, 2005

    Time Event
    11:22a
    К барьеру - Макашов и Леонов
    Показали двух русских старичков - Макашова с Леоновым. Показали как их друг на друга натравливают. Так же натравливают и одну часть русских (с остатками советской идентичности) на другую (с русской идентичностью). При этом особо жестокого спора не происходит, но время и усилия теряются. ЭТО - главное в последнем выпуске "К барьеру".

    По мелочи могу добавить, что Макашов оказался совсем не "монстром" (каким его рисуют сми, выдёргивая его слова и фразы), а обычным стариком, который взвалил на себя занятие политикой по причине ощущаемого отсутствия русских в политике. И не тыкать в него пальцем нужно, а заниматься тем, чем пытается заниматься он - и делать это лучше и правильней. Тогда то он перейдёт в разряд политических пенсионеров.

    Current Mood: Россия, возродись!
    12:37p
    Читаем биографию братьев Геровских - патриотов Подкарпатской Руси
    http://otechestvo.org.ua/statyi/gerow.htm
    ЯРКИЙ СЛЕД БРАТЬЕВ ГЕРОВСКИХ
    В последних десятилетиях прошлого столетия (писалось в начале 20 века) буковинская русская интеллигенция состояла главным образом из греко-восточных священников. Униатов в Буковине было очень мало и то только по городам. Но и униаты в то время считали себя русскими. В главном городе, Черновцах, униатская церковь всеми называлась просто русской, церковью, а улица, на которой эта церковь находилась, даже официально называлась по немецки Руссiше гассе, Руска улица, Страда Русяска... Во всей восьмикласной гимназии в Черновцах среди русских учеников были только двое, считавших себя не такими русскими как "москали". Это были два галичанина: Бачинский и Ярошинский. Бачинский был известен своими доносами на своих русских товарищей, и его все избегали. Ярошинский был сыном народного учителя... Русскую мирскую интеллигенцию австрийское правительство постепенно превращало в самостийную украинскую через посредство "бурс", бесплатных общежитий для гимназистов, в которых их воспитывали в самостийно-украинском духе и в ненависти ко всему русскому.

    Счтитающим себя "украинцами" полезно было бы изучить откуда пошло есть само "украинство". И не только по разрешённым "украинским" источникам.
    Г. Геровский указывает, что границы распространения карпаторусского наречия не совпадают с нынешней Под. Русью, как административной (автономной) единицы; население, говорящее на карпаторусском наречии разделено административными границами и относится и к Под. Руси и к вост. Словакии. Карпаторусское наречие, однако, не является островом, оно непосредственно связано территориально с галицко-русскими наречиями, далее с малорусскими - южнорусским, т. е. составляет целое со всей территорией распространение русского языка.
    Карпаторусское наречие по своим особенностям относится к малорусской группе, однако этиже особенности указывают и на то, что карпаторусское наречие не может быть отожествлено ни с одной из до сих пор классифицированных малорусских языковых групп. Г. Геровский приводя шесть особенностей карпаторусского наречия, не встречающихся ни в одном из прочих малорусских говоров, предлагает его считать самостоятельным в малорусской группе. К этому обязывает и то крайне любопытное обстоятельство, что из шести отличий карпаторусского наречия от малорусской группы - четыре роднят его с великорусским наречием, а в некоторых случаях даже с северо-великорусскими говорами.
    В карпаторусском наречии исследователь различает следующие основные группы говоров: 1. Южно-мараморошская, 2. Бережская, 3. Северо-мараморошская, 4. Ужская, 5. Восточно-земплинская, 6. Западно-земплинская, 7. Шаришская, 8. Спишская. Так называемые гуцульские говоры к карпаторусской группе вовсе не относятся; проникли они вместе с населением, пришедшим в ХVIII ст. из галицкого Покутья и Буковины и относятся к западно-малорусской группе.

    Как "украинцы" борятся с подобной тысячелетней "руссификацией" южнорусских наречий тоже интересный вопрос. Встречаются даже забавные персонажи, говорящие и думающие по-великорусски, но считающие себя "насильно руссифицированными".
    Работоспособности Георгий Юлиановича можно позавидовать, за короткое время он пишет исторические миниатюры "Князь Федор Кориатович", "Восстание нашего народа в 1703 году", филологические работы, среди них "Грамматика Панькевича, как учебник родной речи на Карпатской Руси", опубликованная в пражском научно-педагогическом журнале "Русская школа" №1 за 1936 год. В ней он пишет: "В этом учебнике излагается совершенно чуждый и для Карпатской Руси необычный галицко-украинский язык. Потому учебник Панькевича, похожий на учебники, какие были в употреблении в Галичине в австрийское время, вызвал на Карпатской Руси справедливые возражения".

    Вот и в этом случае - под крики о "руссификации", "украинцы" с помощью коммунистов и чехов-поляков-венгров-немцев и пр. насильно украинизировали южнорусские народности.
    Правительство было сформировано 11 октября 1938 года, тогда же наш край получил и автономию в составе ЧСР. Возглавил его Андрей Бродий. Но уже через несколько дней чехословацкое правительство попыталось отменить свое решение, а Алексей Геровского арестовать и выслать за пределы страны. Однако, после вмешательства югославского посла в Праге, генерал Сыровый, заменивший президента Бенеша, был вынужден дать отбой. В это же время министр иностранных дел ЧСР, Хвалковский, передал А. Геровскому приглашение германского министра иностранных дел Риббентропа приехать в Мюнхен для переговоров. Для этой цели чехословацкое правительство предоставляло самолет. Министр Хвалковский ужаснулся, когда Алексей Юлианович отказался от поездки на личную встречу с Риббентропом. По совету югославского посла в Праге, Геровский направляется в Белград. Когда на следующий день он зашел в президиум югославского парламента, ему сообщают весть, которая сильно потрясла его. Речь шла о том, что 26 октября был арестован первый премьер-министр Подкарпатской Руси Андрей Бродий за "государственную измену" и на его место назначен Августин Волошин. Уже в Америке бывший премьер-министр ЧСР Милан Годжа сообщил А. Ю. Геровскому, что гитлеровское правительство потребовало, чтобы Прага арестовала вместе с Бродием и Геровского. ("Путями истории" Т. II. стр. 275.).
    А. Ю. Геровский прямо из канцелярии югославского министерского совета звонит в Прагу министру Хвалковскому. Его на месте не оказалось, с ним разговаривал его первый зам. Масаржик. На вопрос Алексея Геровского, на основании какого права чехословацкое правительство могло арестовать главу автономного правительства А. Бродия и назначить на его место человека, не пользующего поддержкой у подавляющего числа населения Под. Руси, - Масаржик ответил, что правительству пришлось пойти на это под давлением Берлина. (Там же).

    Это к вопросу о том, каким образом украинофилы во главе с Волошиным пришли к власти в Подкарпатской Руси в 1938. По указанию гитлеровской Германии.
    Осенью 1944 года он обращается в это посольство с письменной просьбой дать ему визу для поездки в Москву, где "я надеялся - писал Алексей Юлианович - найти в министерстве иностранных дел людей, небезразличных к судьбе карпаторусского народа". ("Путями истории" Т. II. стр. 260.). В посольстве ему ответили, что "Советский Союз не интересуется судьбой Карпатской Руси, поскольку она входит в состав Чехословацкой Республики и что советское правительство не притязает на чужие территории". (Там же). А. Ю. было указано, что "в Карпатской Руси живут украинцы, а не русские и что он сам ошибочно называет себя "русским", так как по сути дела он является "украинцем". (Там же).

    А вот какое отношение советского правительства было к карпаторуссам: они, де, "ошибаются" считая себя русскими. Такие ошибки коммунисты обычно искореняли с пролитием рек крови.

    Каким-то непостижимо нелепым кажется исторический акт уничтожения исконно русского облика населения Закарпатской Руси, насильственно обращенного в украинцев


    Current Mood: Россия, возродись!
    1:40p
    Не любят на "Украине" правды
    Вот и сайт Русской Правды заморозили:
    Account for domain pravda.org.ua has been suspended

    Однако в сети много любителей хранить чужие страницы и так просто правду не сотрёшь.

    Искал я упоминания о Геровском, нашёл же "Доклад на международной конференции в честь двухсотлетия А. Духновича" Кирилла Фролова.

    Сохраню-ка и я эту статью у себя.

    Александр Духнович - поборник русского литературного языка )
    Автору галичанину это неприятно, но едва-ли уместно своему галицкому чувству давать волю на страницах книги ("Літературні стремління Підкарпатської Руси"), изображающей историю угро-русской литературы, и на этой основе производить отрицательную оценку литературного прошлого этого края. И нужно удивляться находчивости автора, который после всего сказанного считает возможным говорить, в заключительных словах, об "украинских чувствах" Духновича ("почуття едності з українським народом". (Г. Геровский "Исторія Угро-русской литературы в изображении Володимира Бирчака". Ужгород, 1943 г. стр. 31). Элементарная научная добросовестность требует объективно описывать жизнь и взгляды того или иного деятеля. Когда фальсификации раскрываются, их авторы выглядят крайне неприглядно. Также неприглядно выглядят те, кто пытается назвать Духновича "карпатоукраинцем" ( Олена Рудловчак: Усі наші будителі, в тому числі й Духнович, відносили себе до малоросів, у сучасному трактуванні - українців". "Срібна Земля-фест" № 16, 2003 р.). На эту тему еще в 1926 году прекрасно высказался последователь Александра Духновича Председатель карпаторусского общество имени великого Будителя, известный карпаторусский филолог (автор знаменитой карпаторусской грамматики) архидиакон Евмений Сабов в своем докладе на ежегодном собрании Общества им. Духновича: "А сего года читал я в украинской газете, что следовало бы стереть память А. Духновича. Это желание, конечно, смешное, ибо на нашей области как не было, так и не будет Подкарпатской Украины", а была Угорская Русь , да и будет навеки Карпатская Русь". Попытки замолчать карпаторусскую историю смешны и грустны. Слава Богу, состоялось великое торжество-прославление св. Алексия Кабалюка, Карпаторуского исповедника. Но бросается в глаза то, что зачастую Св. Алексия "страха ради иудейска" пишут как " Алексия Карпатского". Но ведь преп. Алексий подчеркивал, что он-карпаторосс.

    И скрывать это- означает извращать его житие. Вспомним, что только большевистский и нацистский режимы запрещали книги, вырывали не вписывающиеся в их идеологические схемы страницы. Закончить свой доклад мне хочется строками из стихотворения нашего прекрасного поэта Андрея Карабелеша, написанного в 1928 году и посвященному светлой памяти Александра Духновича:

    Блажен, кто в жизни до конца
    Остался верен назначенью,
    Внимая вечному ученью,
    Всевышней сущности Творца;

    Кто истину проповедая,
    Трудился в рати боевой,
    От ложных миссий охраняя
    Свой незабвенный край родной

    Он - нашей правды путь широкий
    Во мраке мира отыскал,
    И, как спасенья свет далёкий,
    Заблудшим братьям показал

    Когда сей мрак на мир спускался,
    Сей мрак смятений и крови, -
    На всё Духнович отзывался
    Учитель правды и любви!

    От сна и мёртвого застоя,
    Он старых братьев подымал,
    И слово русское - святое -
    В святой любви провозглашал!

    Доклад на международной конференции в честь двухсотлетия А. Духновича Кирилл Фролов
    Русская Правда

    Current Mood: Россия, возродись!

    << Previous Day 2005/02/05
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org