|
| |||
|
|
По статье Нечуя можно проследить то, что именно происходило при создании укрмовы, активным участником которого был и Нечуй. А именно - подменялись падежи, части слов (к примеру, од- на вiд-) и целиком слова (на польские и немецкие заимствования). У Нечуя и правописание совершенно другое - отличное от того, которое было в остальной части журнала. То бишь Нечуй предлагал свой вариант развития укрмовы - вариант развивающий малорусское наречие с опорой на русский язык в части отвлечённой лексики. Вариант галицкий был с опорой на польско-неметчину в части небытовых слов. На счёт же искусственного создания укрмовы - я вам уже приводил пример того, как менялась терминология грамматики - «запятая» («запята» - «запинка» - «кома»). Вы видите какие-нибудь разумные основания для подобного изменения терминов? Я - нет. Т.к. намеренное коверканье своего языка для непонятности - могу рассматривать лишь как шутку, но не как "научную деятельность". Как вы думаете - много ли понял житель Малой Руси 100 летней давности, если бы ему прочитать современный "украинский" текст? Знал ли он все эти "цикавити", "лаштунки", "згрунтовати" и пр. слова обыденной вроде бы лексики? У меня ощущение, что похощее чувство бы испытал русский тех же времён, дай ему почитать творения с удафф.ком или хипповские рассказики с кучей сленга. Укрмова - это сленг сделанный насильно родным языком для миллионов людей. Далее про Нечуя. Что он восстаёт против как польских, так и русских влияний. Есть такое - он за чистое малорусское наречие обозванное им "украинским языком". Но в этом самом чистом виде, это наречие - наречие русского языка, а не малорусского-польский суржик. И читать Нечуя мне было значительно проще, чем галицкое примечание. Насчёт того, что Нечуй говорит про засилие заимствований в русском по сравнению с "украинским". Так нужно иметь в виду, что под "украинским" Нечуй мимеет ввиду тот язык, на котором пишет он сам, а не критикуемые им Гуршевский и Ко. И уж совершенно никакого отношения его слова не имеют к тому искажению языка, которое сейчас называется "украинским". Узнай бы такой результат своих стараний, он бы и от названия "украинский" бы отказался, и занялся бы этнографией, а не языковой политикой. Чтоб сохранить для потомков родной язык, а не помогать его убийцам. Насчёт тех списков, которые приводил Нечуй. Придумывание укрмовы было не одномоментным актом, а было длительным - 1890е-1930е. Причём на 1920е-начало1930х выпало "видродженне" (которое потом стало "расстрелянным") - самое время для словотворчества. Читал я довоенную статью Грушевского про демократию и автономию - там куча корявых слов (которые он видимо сам же и повставлял в укрмову) - но это касается в основном терминологии. Остальные слова позволяют понять взаимодействие этих терминов и вникнуть в то, что они обозначают. Ныне же и связующие слова зачастую покорёженные - добрались и до обыденной лексики. Насчет равнения Нечуем галицкого диалекта по белоцерковскому. Вы видимо не внимательно читали - он протестует против распространения галицкого диалекта вне Галиции, в Малороссии, где диалект другой. Добавить комментарий: |
||||