Mathematiker - Изучение английского: темы для блога
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
08:47 am
[Link] |
Изучение английского: темы для блога
|
|
| |
вопрос только один, но критически важный: как перевести на русский handjob, причем одним словом.
да, но без "рукодрочка" не уточняет кто кому а это критично. но русский язык вообще для описания секса подходит плохо
если на порно сайте в поиске набрать handjob, то выдается как одно лицо дрочит другому; а с "jerk off" посложнее: может быть как мастурбация, но обычно все равно попадается "одно лицо дрочит другому" с частицей "to" в названии ролика, или даже без,например "jerk off his dick"
все верно. как я и сказал: описание секса в русском - сплошные костыли
>но русский язык вообще для описания секса подходит плохо еще один аргумент в копилку Садкова
садков садков да че мне садков? сам по молодости намучился пока разобрался даже бог вел
Одним словом перевести не выйдет.
а "рукоблудие" не подойдет?
Не совсем. handjob - это когда одно лицо марстурбирует половой член другого лица.
Пиздец, а ведь пост посвящен английскому языку.... Хотя, слово-то, ебиамать, таки английское!
>одно лицо марстурбирует половой член другого лица. когда сам себе, то это "jerk off" вроде
Ну, такими филологическими глубинами английского языка я пока не интересовалсся. Это пока для меня слишком сложно.
просветитель из вас, прямо скажем, не очень.
У вас слишком большие интеллектуальные запросы
откуда там взаимность? слово job как раз на обратное указывает
Согласен, партнёродрочка подходит? Слабо на англ. перевести взаимомастурбация одним словом?
Если быть совсем точным, то партнёрорукодрочка. Во как. |
|