| Настроение: | хруст и трепет |
| Музыка: | Alexei Aigi & Ensemble 4'33" - Jazzik |
Прочтенное
Переписка Селзник - Хичкок, "Киноведческие записки", 31, 1996
[на полях]:
Ленка: - Да-а, и о чем они там переписываются?
Я (не читая): - А какие варианты? Селзник спрашивает Хичкока: куда ты проябал мои бабки, па-а-дла?!
И правда.
Я весьма одобряю, что Вы монтируете фильм по ходу съемок и сокращаете число дублей. Но все это лишено какого-либо смысла, если Вы за день выдаете куда меньше монтажного материала, нежели тот, кто снимает вдвое больше дублей.
И, наконец:
<...>
Трудно поверить, что Лоуренс Оливье или кто-то другой из больших актеров примет ваше предложение, если увидит, какую роль готовит для него адаптация. В этой роли нет никакого обаяния, никакой тайны, никакой романтичности.
Я бесконечно сожалею, что из всего сказанного могу заключить только то, что мы должны тотчас писать другую адаптацию, и, вероятно, с другими сценаристами.
И это после четырех страниц (мелким шрифтом) подробного разрывания тузика грелкой! Высоко, вы - со - ко!
Думаю, этот отрывок переписки (про "Ребекку") будет опубликован с полным несоблюдением авторского права переводчицы А.Л.Петровой в ближайшем (или, скорее, в след.) выпуске ХРу с заголовком "Как учить отца!".
Не удержусь от банальности, эх.