Радио · "Мотыга · Джем"


потрясая копьем длиннотенным...

Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
вот тут заикнулся про любимого Гомера... Дык вот. Читаю "Илиаду" уже четыре дня, по Песне в день, не более, чтобы кайф растянуть. Таким образом, у меня еще двадцать дней чистого кайфа спереди.

...и что более всего, помимо фирменных гомеровских детализаций прикалывает? вневременная жизненность ситуаций. Буду излагать в современном ключе. Типа модный.

Пример: Ахиллес Пелейон жалуется матери Фетиде на беспредельщика Агемемнона. Фетида в слезах идет к Зевсу-громовержцу, повелителю сонма богов, с предъявой на Гагмемнона. Она обнимает громовержцу колени, всяко тискает его, и Зевс говорит: "ОК, я постараюсь, но рядом жена, Гера, поэтому я не могу тут долго с тобой тереть, просто помаякую головой, и это означает, что слово мое крепко, как орех".

Но умная Гера все смекает и спрашивает: "Ты что? пообещал что-то очередной поблядушке? Что-то мне этот кивок головой напоминает.."
Зевс: "Гера, хоть ты не доставай. Когда можно говорить о чем-то - я говорю, когда нельзя - лучше просто не суйся, а то если за горлышко теплое тебя возьму - ни один Эскулап не поможет". Гера вся в слезах, ревнуя блядуна-мужа и нервенничая от непонимания ситуации, жалуется могучему сыну, кузнецу Гефесту: "Сына, ты посмотри! Некому заступиться перед этим домостроевцем!".
Гефест: "Мама, я тебя люблю... Но, когда я пытался вступиться за тебя в прошлый раз, он схватил меня за ногу и хуйнул с Олимпа так, что я летел целые сутки... Целые сутки, мама, а это довольно больно. Теперь я хромаю и меня бесплатно не любят девушки".

Биение жизни в каждой строке. Прости меня, Царь рассказчиков, за столь вольную разбивку гекзаметра, но уж больно серьезный конкурент у тебя - Лукьяненко имя ему...

UPD: если комментирующие захотят, то я могу и далее переводить Гомера на новый русский. Может быть в результате этого, хотя бы кто-то захочет прочесть его в нормальном изложении, воспользоваться ссылками и вообще как-то въехать в этот Божественный Текст.

Current Mood:
full full
Current Music:
говно какое-то, и хочется Диброва с Майком
* * *

Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry

* * *
[User Picture]
On August 4th, 2004, 04:16 am, [info]polyarnick@lj commented:
Макс! это просто ФАНТАСТИЧЕСКИ гениальная идея - Лукьяненко утирается в сторонке :))))

а я вот тоже чудную книжку читаю - "Загадку Прометея" Лайоша Мештерхази, изданную в Кишенёве в 1985 г. - так этот венгр тоже изумительно перепёр древнегреческую мифологию по понятиям - рекомендую ;)

[User Picture]
On August 4th, 2004, 01:19 pm, [info]maxss@lj replied:
спасибо за наводку, обязательно поищу. В Сети есть?
[User Picture]
On August 4th, 2004, 01:28 pm, [info]polyarnick@lj replied:
не знаю... вряд ли... если я здесь "этимологический словарь русского языка" найти не могу, то кому нужен старый советский венгр... хотя... иногда такие неожиданные вещи в сети попадаются :)))
[User Picture]
On August 4th, 2004, 01:32 pm, [info]polyarnick@lj replied:
с ума сойти - ЕСТЬ! http://www.lib.ru/INPROZ/MESHTERHAZI/prometej.txt :)))
[User Picture]
On August 5th, 2004, 12:00 am, [info]maxss@lj replied:
отлично, качнем и почитаем! спасибо
* * *
[User Picture]
On August 4th, 2004, 05:58 am, [info]tosainu@lj commented:
Гггггггг, мне понравилось безумно

Продолжайте, а?

[User Picture]
On August 4th, 2004, 01:20 pm, [info]maxss@lj replied:
ОК, это не сложно :))
* * *

Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry