Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет mi_b ([info]mi_b)
@ 2009-09-02 10:18:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
jibeless and bare
Под утро приснилось, что я участвую в гонках на каких-то неторопливых электрических мотоциклах, объезжая раскиданные по трассе старые калоши. Потом читал краткие биографии других участников; среди них была философ-авторша книги "Ayn Rand: jibeless and bare". Слово jibeless гугль находит 14 раз, так что, видимо, оно само сочинилось во сне. По-русски это должно значить то-ли "бесповоротная и пустая", то-ли "непоследовательная и голая". Или вообще "неехидная и без прикрас". Теперь и не выяснишь.




(Добавить комментарий)


[info]dvv7@lj
2009-09-03 14:55 (ссылка)
Это параллельно,
http://community.livejournal.com/metapractice/185112.html

А с твоим сном:
(1) подумай интуитивно какая категория/мысль стоит за каждым фрагментом сна строго в отдельности
(2) подумай что все эти категории означают вместе, есть ли какая-нибудь общая тема
(3) возьми эту тему и интерпретируй каждый фрагмент заново

(Ответить)


[info]pappadeux@lj
2009-09-04 14:28 (ссылка)
jibeless - я бы перевел "упертая", "прямолинейная"

(Ответить)