|
| |||
|
|
О переводе Справедливости ради надо сказать, нечего ржать над китайцами с их переводами "как поехать на лифт". Лингвистические конфузы присущи всем нациям. Ну вот, например, предупреждающая объява на одной из покатых крыш верхней палубы вполне себе европейского парома "Силья Лайн": ![]() Посмотреть на Яндекс.Фотках Что характерно - объява только на английском и русском. Смысл полного драматизма послания русским можно понять только по английскому тексту. Кстати, финские-шведские детишки прецинично по этой самой крыше лазают - есть-таки польза в незнании иностранных языков. |
||||||||||||||