3:30p |
медикам и примкнувшим: гистология Друзья,
тут меня попросили перевести документ мальчика, которого успешно прооперировали в Германии. Ладно что с немецкого, но на сей раз это оказалась гистология. Текст очень специальный, я его угрызла с огромным трудом, но три-четыре места так и остались неясными.
Итак, контекст: у парня предположительно ганглиоглиома (хотя в выводах есть и кое-какие неоднозначности), на биопсию взяты фрагменты опухоли из лобно-базальной области, на кортикомедуллярной границе, т.е. есть фрагменты и коры, и белого вещества.
А дальше вот вопросы - больше даже связанные не с языком, а с медицинской сутью дела:
1. PE - это ведь по-немецки означает биопсию, да?
2. В мозгу есть зона "электродного поражения" (Elektrodeläsion). Это означает, что при операции его не просто резали, а как-то, ну даже не знаю, коагулировали и т.п.?
3. А вот тут у меня полный ступор - некоторые диспластические нервные клетки демонстрируют (в пробах с антителами к синаптофизину и белку нейрофиламентов) так называемые (sogenannten) Aufstauphenomäne, что подтверждает теорию о ганглиоглиоме. Aufstau - это что-то типа "подпора", "затора", но что это может означать применительно к клеткам - накопление? что-то другое? Гугл ничего хорошего не рассказал, но м.б. я вчера плохо искала, потому что была уже никакая.
Спасибо заранее. Может, с этим стукнуться в какое-нибудь профессиональное медицинское сообщество? Заранее спасибо за советы.
И чтоб уж два раза не бегать - что может означать в выписке другого онкобольного (опухоль глазных орбит) фраза "КМП без патологий"? Явно имеется в виду не кардиомиопатия, а какое-то исследование. |