|

|

Блок-схематическое
Пару лет назад читал у кого-то остроумное, будто в Скифах оставлена возможность двоякого толкования в строчках "...Перед Европою пригожей Расступимся! Мы обернемся к вам Своею азиатской рожей!" Типа, если заменить "Европою пригожей" на "пригожею Европой", то "обернемся" мы уже совсем другим местом.
С тех пор подсознательно ищу подобные перевертыши у других классиков, но обнаружил пока что лишь в Черном Человеке: "...с небольшой, Но ухватистой силою, И какую-то женщину, Сорока с лишним лет, Называл скверной девочкой И своею милою". Если заменить "с небольшой, Но ухватистой силою" на "с небольшой, но усилистой усиленной хваткою", то получается "...и своею гадкою" - вот она, противуположность! Если кто еще чего такое найдет, прошу делиться.
Возвращаясь к Скифам, сгенерировал варианты для лирического героя прочих континентов: "Перед Европою расистской - Своею африканской сиськой!" и "Пред европейской тайной думкой - Своею австралийской сумкой!" Америка и Антарктида на подходе.
|
|