|
| |||
|
|
список литератур В нашей библиотеке есть серия книг Helen Oxenbury про мальчика Тома и его любимую обезьянку Пипо. Подозреваю, что книга для малышей: картонные страницы, пол строчки текста, но Полина, она в английском как младенчег, ей как раз, тем более, что у нее есть любимая обезьяна, а сейчас кроме обезьяны еще появился баран.Вот пример текста: One day Pippo played in the mud and got really dirty. Mommy said we would have to put him in the machine with the wash. I said goodbye to Pippo because I thought he might never come out of the machine. poor Pippo went around and around. I hoped he didn't feel sick. When Pippo came out of the machine, he was really wet. "Will Pippo ever get dry?" I asked Mommy. Mommy said he'd be dry soon if we hung him on the clothesline. I told Pippo he'd be dry by bedtime if the sun came out and the wind kept blowing. The trouble is, I know Pippo's going to get dirty again. I can't keep him from playing in muddy places. (Там рассказывается про мальчика и его любимую обезьяну. Они играли в грязи и нужно было обезьяну стирать. Мальчик с ней прощался, перед тем, как засунуть ее в стиралку, думал она покидает его навсегда. Следил за ней, как ее крутит и вертит в стиралке, надеялся, что обезьяну не тошнит. Переживал, будет ли обезьяна когда-нить снова сухая.) Милая книжка, да и вся серия такая же;) Tom and Pippo and the washing machine Tom and Pippo go for a walk Tom and Pippo go shopping Tom and Pippo in the garden и т.п. А с англоговорящими детями мы читали эту серию книжек сначала в оригинале, а потом заменяли на имена наших пацанов и их любимых игрушек (у Ромки есть Бобик, у Скота есть щенок Паппи, Люку придумали кролика Банни). И тоже пошло на ура;) ![]() Для детей по-старше и англоговорящих (4х летки у нас называются по-старше) на сон грядущий днем мы читали (уже два раза подряд всю книгу) Once Upon a Time This Morning. Истории цитировать не буду, но они очень реалистичные и описывают разные события, близкие 3-4х леткам. Истории, в которых описываются разные линии поведения и тоже можно проводить сравнения, а местами просто заменять имена вымышленные на настоящие;) обсуждать и рассуждать. возможно такого рода рассуждения вывели Скотта на мысль: Я: Scott, Is it so difficult to be nice? ( неужели так сложно быть хорошим? - спрашиваю после того, как он поломал табуретку деревянную) Scott: How did you know? (А как ты узнала?) Книжка начинается утренней историей, а заканчивается ночной. Мы нашей Полине всю книгу не читали, но на ночь две ночные истории прочитываем. Надеюсь, она что-нить запоминает;) ![]() еще одна ночная история в стихах, которая если размеренно читать, действует как колыбельная. Картинки говорят сами за себя, поэтому одного раза перевести стихи хватило, сейчас Полина просто задает свои миллионы "Почему" отностительно каждого четверостишия. (Кажецо, в своем английском она перешла в уровень собаки - понимаю по-больше, но не так уж прям хорошо говорю). Так как история про море-океян, про пиратов и про мальчика и девочку Полине близка;) и она придумывает вариации про нее и Сеню или про нее и Рому. У нее вообще-то поселилась мысль, что замуж надо выходить за того, с кем дружишь;) в принципе, нас самих такая мысль не шокирует;)))) пока искала картинку с книжкой про море нашла 10 минутный мультик про океан (он вообще-то про экологию). По понравилось (а то! там же главная героиня девочка, которой очень понравился океан) http://chge.med.harvard.edu/programs/he Еще одна ночная книга (ясное дело, таких засыпательных книг должно быть ооочень много;)) Song of the night by Katherine Riley Nakamura просмотреть общий стиль книжки можно тут Умная книга My Five senses (by Aliki), из которой мы с Полиной выучили много слов типа smell, see, hear в контексте с органами тела. В рамках изучения 5 чувств с нашими детями мы нюхали слушали, смотрели и щупали и пробовали то, что можно попробовать;) Детям понравилось видеть и слышать самолет, но не мочь до него достать и тоже самое с другими транспортами;) На счет супа порадовали, т.к. доказали мне опытным путем, что можно потрогать суп, а я им доказала, что суп можно слышать (когда из кастрюли половником в тарелку наливаешь). Выяснили одну интересную подробность - новый наш мальчик не чувствует запахи. Мама его подтвердила этот факт. А на русском мы с Полиной прочитали недавно Снежную Королеву, а теперь принялись за Маугли. Читать, похоже, будем долго, но она вроде запоминает и у нее стимул;) после Маугли в книжке идет Карлсон;) В отличии от Волкова (после изумрудного города Урфин с его солдатами ужасно деревянно-топорно написан!), Снежная Королева и Маугли прям литература! /правда в Снежной Королеве мне пришлось заменять религиозные понятия (там был отче наш, который читала Герда и Евангелие, которое читала детям бабушка) на обычные стихи и книги/, а в Маугли некоторые слова приходится объяснять прямо по ходу, не отрываясь от чтения, но процесс познания прозы мира пошел;)) |
|||||||||||||