Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nataly_hill ([info]nataly_hill)
@ 2008-06-03 20:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:Garmarna - Herr Mannelig

Herr Mannelig
Видимо, от температуры меня странным образом пробило на стихи. Много лет не бывало такого. А уж стихотворных переводов я вообще никогда не делала. :-0

Итак...

Herr Mannelig - старинная скандинавская баллада о недопустимости межрасовых браков несчастной любви девушки-тролля к человеку. Очень популярная - кто ее только не перепевал.
Текст - шведский, английский и русский, а также огромное количество музыкальных каверов см. здесь:
http://www.liveinternet.ru/users/shadrak/post60351429/
И тут тоже:
http://4ernoburka.livejournal.com/205129.html
(Где-то еще видела штук пять русских переводов, но сейчас не могу найти.)

Переводчики ситуацию расценивают двояко. У одних "дева-тролль" прекрасна, говорит "нежным голосом", а рыцарь, скотина такая, жестоко и надменно ее отвергает. У других она - "грузное чудище" с "ликом безобразным".
Я склоняюсь скорее ко второму варианту. Во-первых, автор баллады троллиху оценивает негативно; и во-вторых, будь она хороша собой - соблазняла бы Маннелига не конями и мельницами, а совсем иначе. И Маннелиг, по-моему, повел себя вполне по-рыцарски - постарался найти максимально убедительный и необидный предлог: мол, он бы с радостью, да религия ему не позволяет.

NB: Куплет про коней у меня плохо получился - может, потом что-нибудь придумаю.

Утром - солнце еще не взошло,
Птицы еще не запели, -
Троллиха к рыцарю в спальню вошла
И замерла у постели.

- Герр Маннелиг, герр Маннелиг,
Женись на мне, женись на мне!
Что ты мне, рыцарь, скажешь в ответ -
Да или нет?


- Двенадцать коней на зеленом лугу
Пасутся, не зная узды.
Все они станут твоими,
Если ты станешь моим.

- Дюжина мельниц в угодьях моих
Мелет златое зерно.
Все они станут твоими,
Если возляжешь со мной.

- Меч, пред которым бессильна
Даже стальная броня,
Станет твоим, герр Маннелиг,
Если полюбишь меня.

Рубаха тончайшего шелка -
Ее не касалась игла...
Что же молчишь ты, герр Маннелиг?
Иль я тебе не мила?

Молвит рыцарь клыкастой девице:
- Я чту христианский закон.
На вашей породе жениться
Не дозволяет мне он.

Троллиха стонет и плачет,
Рвет на себе чешую:
- Как мог ты, надменный рыцарь,
Отвергнуть любовь мою?

- Герр Маннелиг, герр Маннелиг,
Женись на мне, женись на мне!
Что ты мне, рыцарь, скажешь в ответ -
Да или нет?



(Добавить комментарий)


[info]a_xuili@lj
2008-06-03 15:28 (ссылка)
выздоравливайте...)

(Ответить)


[info]beth4ever@lj
2008-06-03 15:48 (ссылка)
О, слушала эту песню на старонемецком, хорошая.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]beth4ever@lj
2008-06-03 15:50 (ссылка)
В исполнении In Extremo

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_allex88@lj
2008-06-04 02:20 (ссылка)
нетолерантная

(Ответить)


[info]foxy_lj@lj
2008-06-04 03:27 (ссылка)
Спасибо за ссылки :)

Что до трактовки баллады... сдается мне, что вопрос веры в данном случае настоящая причина отказа, а не повод. Замечала, что старинные тексты (например, вагантские) четко отличаются от современных стилизаций тем, что герои новоделов бравируют своим непременным попаданием в ад, а герои старых песен такой возможности по-настоящему боятся. Даже критикуя церковь как общественный институт, они уверены в том, что достойны именно рая.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ratibor_vv@lj
2008-06-05 07:59 (ссылка)
Вашу мысль можно развить. Рассмотрим балладу как "сказку ложь, да в ней намек", т.е. как поэтически оформленное поучение молодым мужчинам. "Воины, вы отправляетесь в поход в заморскую страну. Там увидите много красот и чудес, сладкоречивы и хитры их проповедники, соблазнительны их девы. Но пусть будет твердой ваша приверженность своей идее и верность своему роду. К носителям чуждых идей и к представителям чуждого племени относитесь так же холодно, как если б они были покрыты скользкой чешуей". Похоже, в балладе подчеркивается то, что чуждость крови и чуждость веры между собой связаны.
В переложении на современную действительность. Как бы следовало себя вести молодому русскому патриоту, встреть он девушку, исполненную всяческих совершенств (ум, талант, чувство прекрасного, четкие представления о достоинстве), но не просто из другого народа, а еще и идейную противницу русской идеи и русского дела. Т.е. несовместимость идеологий здесь как раз тесно связана с этнической чуждостью.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nataly_hill@lj
2008-06-05 08:09 (ссылка)
Если она действительно настолько хороша и при этом проявляет к нему интерес - думаю, ему стоит воспользоваться случаем и перетянуть ее на свою сторону. Или, как минимум, использовать ее в своих целях.

Это подходит к старой теме о "соблазне", о которой я писала в свое время:
http://nataly-hill.livejournal.com/762747.html
Тот, кто стойко обороняется, может избежать поражения. Но побеждает только тот, кто умеет нападать и захватывать в плен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]foxy_lj@lj
2008-06-06 02:20 (ссылка)
С одной стороны, мог бы и перетянуть, с другой - история о крещении нечеловеческого существа мне известна только одна, и то - авторская, современная (начало 90-х; хотя она. возможно, является переложением какого-то классического сюжета). Но там речь шла о высоком эльфе. Что касается троллихи, то она могла считаться порождением, которое при помощи святых символов невозможно обратить, потому что они действуют на нее убийственно, например.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nataly_hill@lj
2008-06-06 03:19 (ссылка)
Если я ничего не путаю, крещение волшебного существа с благополучным исходом и последующей свадьбой имело место в "Ундине" де ла Мотт-Фуке (у нас известна в переводе Жуковского). Это конец XVIII-начало XIX в. Хотя, конечно, тоже не фольклор.

Но в фольклоре есть множество историй о женитьбе мужчины-человека на нечеловеческой женщине - другое дело, что христианских мотивов там обычно нет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ratibor_vv@lj
2008-06-06 05:37 (ссылка)
Ага, когда обдумывал свой коммент, как раз вспомнил тот Ваш умный и дельный пост.
Поправка: в комментарии я изложил не свою позицию по вопросу "допустимы ли близкие контакты с противником\чужаком", а попытался вскрыть мораль баллады. Впрочем, foxy_lj приводит аргумент против такой трактовки.

Этическая деталь. Я, конечно, не страдаю светлыми идеалами гуманизма, которые однозначно предписывают относиться к другому человеку _только_ как к цели и никогда - как к средству. И считаю допустимым "использовать кого-то в своих целях". Но это тогда, когда у меня есть основания считать себя в чем-то выше того, кого использую. А по условию (имею в виду свой пример русского и воинственной антирусской националистки) девушка кроме вражды вызывает и уважение. Здесь бы я предпочел открыто договориться: может, в чем-то мы можем действовать заодно (скажем, заодно с православными я могу противодействовать втягиванию Украины в НАТО, с укрнационалистами - противодействовать превращению земли в товар).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]foxy_lj@lj
2008-06-06 02:14 (ссылка)
А зачем ее так далеко развивать? :)
Не думаю, чтобы у настолько конкретизированной в деталях песни был специальный дидактический смысл. Кажется, это романтик-стори; нравоучительная песня прекрасно обошлась бы без последнего куплета о страданиях несчастной девушки.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alena_w1@lj
2008-06-04 07:18 (ссылка)
Собственно соблазнение тоже имеет причиной вопрос веры.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nataly_hill@lj
2008-06-04 07:28 (ссылка)
Да нет, судя по последнему куплету, троллиха в него влюбилась вполне по-настоящему.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]andronic@lj
2008-06-06 02:37 (ссылка)

(Ответить)


[info]nekto333@lj
2008-06-07 06:03 (ссылка)
Интересно, чтобы сказали авторы баллады о сюжете "Шрэка"?

(Ответить)