Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nevmenandr ([info]nevmenandr)
@ 2004-12-13 20:20:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Польские этюды-2
Диалоги культур в гыгы продолжаются.
Во-первых, нужно все-таки иметь под рукой FAQ (чтобы не набивать каждый раз, а просто ctrl+c, ctrl+v) для выплывающих из глубин виртуального мира поляков (обычно это тинейджеры, которым требуется помощь в домашней работе по русскому языку), ибо спрашивают они все одно и то же. У Набокова, кажется, было: Цинциннат задал ей два обычных вопроса. Она ужимчиво ответила, что ее зовут Эммочка и что ей двенадцать. У поляков традиционно возникает три обычных вопроса:

  1. Как меня зовут?

  2. Откуда я?

  3. Откуда я знаю польский?


Правда, даже указание того, что miasto Ufa находится на Урале не шибко помогает в ориентировках. Обнаруживший себя вчера забавный парень Lukasz решил уточнить, не siberja ли это? А другая юзерша, узнав, что я из Уфы, на Урале, сначала переспросила, на Востоке или на Западе это находится (я сказал, что "в центре" :) ), а потом выдала замечательный вопрос, поинтересовавшись, когда будет повторный тур выборов. Сообразив, что она перепутала, я еще раз сказал, что все-таки я не с Украины, а z Rosji. Но ей я все прощаю за фразу skad znasz tak dobrze jezyk polski.
Но самой хитовой личностью вчерашнего сеанса общения в gadu-gadu стал упомянутый Lukasz, видимо, из Германии (он говорит по-польски с ошибками, в частности, к влиянию немецкого, очевидно, можно отнести такую оговорку, как simno, я даже не сразу догадался, о чем речь). После трех обычных вопросов он задал вопрос в высшей мере необычный. Он спросил, богат ли я? Меня это несколько обескуражило. Какую-нибудь девицу это могло бы заинтересовать в том случае, если бы она искала, за кого бы выйти замуж. Но тут - человек с мужским именем... Но все разъяснилось просто: просто на том конце провода заговорили стереотипы. В самых худших традициях (почти с медведями, разгуливающими по улицам). То есть в голове у этого человека не укладывалось, что я не богатый, а доступ к Интернету имею. Ведь в России доступ к Интернету имеют только Богатые!
А дальше пошел просто концерт. Лукаш стал пытаться говорить по-русски: pojemajusz cio ja sklazal. Но начал он с великолепной фразы, общий смысл которой сводился к тому, чтобы выяснить говорю ли я по-русски. %)
И далее из его уст прозвучала фраза ty hmyr i suka bliet, на которую я мог ответить только wolny jak szpadel. Хотя, наверное, лучше было бы сказать spierdolaj >:-(
Далее он прислал иконку с двумя чекающимися чокающимися пивными кружками смайликами. А после того, как узнал, что я не пью ни пивка, ни водки, изумленно поинтересовался, что это за русский, который не пьет водки? Вот, говорю, вот он я, русский, который не пьет водку. Его последний вопрос был тоже изумительным, но если вдуматься, логично вытекающим из предыдущей беседы. Он спросил, знаю ли я о Москве. А ведь и правда! Если я какой-то неправильный русский, который не пьет водку, то я вполне могу и не знать, что есть вот такая Москва, столица моей родины...
Но главное мое знакомство - Камила, живущая в окрестностях Познаня. Я проникся к ней уважением за то, что она (одна из немногих) знает английский, а значит, я могу ей сказать то, что не всегда получается выразить на польском. А во-вторых, она подтвердила свою вменяемость тем, что довольно быстро разобралась с проблемой кодировок по моей наводке.

Дело в том, что спокойно говорить о русской истории можно только с непатриотическими людьми – ибо столько в ней страха, ужаса и величия.


Image
Image


(Добавить комментарий)


[info]emcia@lj
2004-12-13 16:48 (ссылка)
Борь, все-таки spierdalaj ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-13 16:52 (ссылка)
О, спасибо, будем знать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]applex@lj
2004-12-15 03:45 (ссылка)
Чувствую, что в гы-гы мне делать нечего(.
*Вы бы хотя бы переводили, hады..!:) а то я знаю, где на карте находятся Варшава, Познань и Гданьск, но в польском слегка не силен))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 11:23 (ссылка)
Я только сейчас одну глупую вещь спрошу, ладно? Я *осторожно так, закрываясь руками, если бить, кстати, то только не ногами* вот хочу спросить: а ты уверена, что śpierdalaj? Ну ладно-ладно, молчу. Просто я усомнился в своей возможности неправильно услышать и воспроизвести ударный слог.
Но вот хотя бы скажи, а внутренняя форма тут какая, а? Хоть ее-то я правильно понимаю?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2004-12-16 11:35 (ссылка)
Во-первых, spierdalaj, а не śpierdalaj, это в некотором смысле важно.
Во-вторых, вот тебе ссылка на словарь (http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=58065) (я думаю, что в данном случае послать на три буквы w вполне уместно)
А в третьих, грамматическая справка: форма 2 л. ед. ч. повел. накл. от глагола spierdolić выглядит следующим образом spierdol

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 11:58 (ссылка)
А, ну тогда все понятно, спасибо.
Хорошо, что у меня есть такой прекрасный консультант. :)

Что касается послания на три латинские буквы, то там есть одна особенность, которую я оговаривал: мне становится грустно от тех "посыланий", которые лишают непосредственного диалога с человеком по тем вопросам, по поводу которых беседа могла бы состояться. Ну вот, допустим, когда просишь человека рассказать о выставке, которую он посетил, а он тебе дает линк на страницу, где об этой выставке рассказал уже кто-то другой.
А ссылки вообще я люблю. Без ссылок не обойтись. Тем более - на словарные статьи. И в ссылках на свой ЖЖ я ничего предосудительного с точки зрения своей позиции я не вижу. И как дополнение к рассказу.
Хм... Я бы сказал, что это не самая удачная формулировка, но, может быть, потом удастся сформулировать четче.

Но главное ты не сказала: ногами бить не будут?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2004-12-16 12:51 (ссылка)
Ногами побить, по-моему, можно было бы только за одну вещь:
за то, что ты не проверил этого сам, прежде чем спрашивать у меня, уверена ли я в том, что написала.
Ссылку на этот же самый словарь я, помнится, тебе уже давала.
Я не поправляю, если у меня есть по поводу поправляемого какие-либо сомнения. Хотя, разумеется, errare humanum est и humani nihil a me alienum puto

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 12:57 (ссылка)
И все же не надо. Не надо бить ногами.
Ссылка - да, есть. Более того, у меня и дома есть польский толковый словарь на диске (правда, не помню, PWN он или нет). Но можно я все-таки иногда буду у тебя интересоваться?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2004-12-16 13:05 (ссылка)
Так я и не бью, и с удовольствием расскажу, если буду знать. Просто я слишком самолюбивый, чтобы не реагировать на сомнения подобного рода. Кусачий я.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]emcia@lj
2004-12-16 11:43 (ссылка)
аха, забыла спросить! Что ты понимаешь под внутренней формой?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 12:05 (ссылка)
ой... а я думал, это общепринятое понятие, не вызывающее споров...
ну мотивированность слова, принцип, по которому номинация была произведена так, а не иначе.
Ну вот внутренней фомой слова "исцелить" будет "делание цельным", "стол" - "результат стлания"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2004-12-16 12:30 (ссылка)
Опыт показывает, что любые понятия лучше уточнить перед началом беседы ;)
Как я могу сказать, правильно ли ты понимаешь внутреннюю форму, если я не знаю, как ты ее понимаешь?
Хотя по поводу этой самой формы я сама в раздумьях: уж очень хочется связать ее со значением бесприставочного глагола ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 12:52 (ссылка)
По поводу понятий я бы с тобой согласился. Но все же "внутренняя форма" совсем не из того ряда. Это же тебе не "фабула и сюжет" какие-нибудь и не "концепт", прости Господи. Как Потебня ее прдумал, так и повелось с тех пор, никто, вроде, не возражал.
Как я понимаю внутреннюю форму именно этого слова? Вот в том-то и дело, что я на этот глагол и киваю. Бесприставочный. Если бы у меня были какие другие версии, так я бы непременно их озвучил. :) А тут - по умолчанию

(Ответить) (Уровень выше)


[info]applex@lj
2004-12-15 03:54 (ссылка)
*Борис, с зажмуренными от стыда глазами поправляю: "..чокающимися.."

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Мертвые сраму не имуть
[info]nevmenandr@lj
2004-12-15 04:40 (ссылка)
А ты-то чего зажмуриваешься от стыда? :) Это я от стыда должен зажмуриваться. Но почему-то не стыдно...
Может быть, это как раз влияние польского, где есть слово czekac - "ждать". Права Image (http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=emcia)emcia (http://www.livejournal.com/users/emcia/): проклятая интерференция!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2004-12-16 09:46 (ссылка)
Если честно, то не вижу связи между чёкаться и czekać. Интерференция, оно понятно, вовсе не всегда хоть какой-нибудь завалящей связи требует, но все же...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 10:59 (ссылка)
Видишь ли какая штука, Эмч, тебе вовсе и не обязательно тоже видеть эту связь. Достаточно если прослеживаю ее только я, потому что это именно я сделал эту ошибку, и только я методом самоанализа могу установить ее причины. Это моя окказиональная связь в моем индивидуальном языковом сознании.
А связь здесь для меня довольно простая, по семантической модели: сzekac 'ждать' -> [дождаться] -> [встретиться] -> чокнуться 'соприкоснуть бокалы в знак встречи' если ты даже эту семантическую модель не прослеживаешь, для меня она вполне очевидна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2004-12-16 11:07 (ссылка)
И даже эту семантичекую модель я не прослеживаю, увы. У меня вообще неважно с семантическими моделями.
Спасибо за разъяснения. Раз для тебя это очевидно - замолкаю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 11:10 (ссылка)
Честное пионреское, все именно так.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nevmenandr@lj
2004-12-16 11:56 (ссылка)
Да, кстати, прошу прощения за неуместную инверсию, приведшую к некоторому смещению смысла. Конечно же И даже если ты эту семантическую модель не прослеживаешь, а не так, как там написано.
А модель эта в голове сидит, подкрепленная относительным внешним сходством слов. Сидит, увы. И вылезать не хочет.

(Ответить) (Уровень выше)