Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nevmenandr ([info]nevmenandr)
@ 2006-07-21 01:27:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Но есть других два близнеца
Просматривая переводы стихов Тютчева на польский обнаружил среди оных стихотворение Близнецы. И подумалось, что в польском звучании слово bliźnięta сейчас приобретает не совсем то значение, которое подразумевал Тютчев. С другой стороны, с его интересом к политике, я думаю, он бы оценил.


(Добавить комментарий)


[info]petrark@lj
2006-07-20 16:45 (ссылка)
;-)
Ага. Ну и старый советский "стишок" Камаль Абдель на всех Насер тоже приобретает новое, причём куда более поэтичное звучание...

(Ответить)


[info]ormer_fidler@lj
2006-07-20 16:50 (ссылка)
да-да, вот же прямо сказано:

Lecz jest i innych bliźniąt dwoje,
I nie ma pary cudowniejszej...

(Ответить)


[info]fransoise@lj
2006-07-20 17:31 (ссылка)
Очень красиво про близнецов получилось

(Ответить)


[info]emcia@lj
2006-07-20 18:30 (ссылка)
Только президента с премьером в Польше называют bliźniaki.
Bliźnięta - это больше про детей.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ormer_fidler@lj
2006-07-20 19:11 (ссылка)
а про Сон и Смерть как в Польше скажут? они ведь тоже не дети :)
это может быть стилистикой XIX века, но интересно бы проверить...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]emcia@lj
2006-07-22 07:27 (ссылка)
Думаю, что про Сон и Смерть скажут именно bliźnięta, про знаки зодиака кстати тоже, и вряд ли иначе. В результате может получиться такая красота:
I pewnie nieprzypadkowo w czerwcu właśnie urodzili się bliźniacy Bliźnięta - bracia Lech i Jarosław Kaczyńscy. (http://www.student.lublin.pl/index2.html?akcja=news&kid=24&id=4506)
В этой статье (http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,60935,2672878.html) можно понаблюдать за употреблением разных близнецов.
Мне кажется, это все вписывается в общую тенденцию замены преимущественно в речи существительных на -ę (ęć/ąt) существительными на - ak:
kurczę - kurczak
szczenię - szczeniak
kocię - kociak
bliźnię - bliźniak


Кроме того, могут быть bliźniaki и bliźniacy, неупотребление лично-мужской формы чаще всего маркировано как пренебрежительное, хотя тоже не всегда.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ormer_fidler@lj
2006-07-22 13:37 (ссылка)
очень интересно!

в украинском, кажется, похожие дублеты (близнята и близнюки), хотя первое вполне встречается -- например, в газетных заголовках типа Польщею керують брати-близнята...

(Ответить) (Уровень выше)

Инвестирование поэтического дискурса в современный я
[info]danefae@lj
2006-08-12 13:39 (ссылка)
У Пушкина есть два послания к Галичу. Но к какому? Для культурной ситуации второй половины XX в. первый адресат здесь — поэт и бард Александр Галич. И пушкинские строки отлично рисуют его образ: Нет,добрый Галич мой! Поклону ты не сроден. Друг мудрости прямой Правдив и благороден. Кстати же, и тема бардов хорошо была известна Пушкину, и Веселья барды песнь воспели ("Кольна") вполне может рассматриваться как косвенный призыв к современным бардам повысить свою квалификацию. и т.д. (http://danefae.schtuff.com/revzina_djvu?action=binary&ver=2)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

в современную букву "я"
[info]nevmenandr@lj
2006-08-12 13:54 (ссылка)
Самое интересное, будет ли это так же восприниматься через некоторое неопределённо долгое время. Я всё никак не могу найти некогда прочтённое стихотворение о том, что господа Дантес с Мартыновым стреляются друг с другом. Как-то так, наверное, это и будет выглядеть в необозримом будущем.

(Ответить) (Уровень выше)