Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ng68 ([info]ng68)
@ 2012-06-30 21:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
30 июня — 101 год со дня рождения ЧЕСЛАВА МИЛОША


Рецензия ЛЬВА ОБОРИНА на мою книгу «МОЙ МИЛОШ»:
http://www.novpol.ru/index.php?id=1698

Чеслав Милош. ГОСПОЖА СКРИЖАЛИНА [из воспоминаний].
Это уже мой новый перевод (мой Милош на книге «Мой Милош» не остановился):
http://www.novpol.ru/index.php?id=1681

А это из книги — перевод одного стихотворения:

ДЕВЯНОСТОЛЕТНИЙ ПОЭТ ПОДПИСЫВАЕТ СВОИ КНИГИ

Ну так я вас пережил, мои враги!
Имена ваши мхом теперь порастают.
А как яростно вы лаяли в пылу травли
Предателя и выродка. Моралите говорит,
Что в конце всегда побеждает справедливость.
Ну, не всегда. Чуть послабже сердце,
Чуть поменьше выдержки, и трубы играют
Над бедным зайчишкой, а то и медведем.
Триумф не дает мне оснований гордиться.
Всего лишь одно из чудесных происшествий,
Вроде тех, что когда-то спасли меня
От Освенцима, как и (есть такие догадки)
От доли зэка где-нибудь на Воркуте.
Никакой своей заслуги я в этом не вижу.
Провидение бережет дураков и поэтов,
Как кто-то сказал. Компенсация вроде,
За то, что мы едва лишь игрушка
Таинственных сил, никому неизвестных,
И вменяемостью обладаем неполной.

Я верно служил польскому языку,
Для меня единственному из всех языков,
Он взывает, велит себя освящать,
А то питекантропы на нем говорят,
Которые мне отвратны, не скрою,
Но не меньше благих и чистых существ,
Чьи молитвы должны бы мир переменить.
Значит, польская речь — это долг,
А бывает — и страсть. Я ее не отдал бы
За шедевры наимудрейших стран.

Вы бывали правы, мои враги,
Указуя дрянные грёзы эгоиста:
Он нос задирал, он всех критиковал,
Нет чтоб с нами жить, он шел прямо к цели,
К этой своей славе, отгородившись гордыней.

Да, действительно, я свое написал.
Это значит всего лишь, что я сознаю,
Как опасно это дело для души.
Изучите хотя бы горстку биографий.
Мой ровесник Анджеевский Ежи
Или мой земляк от невежских брегов,
Пан Витольд Гомбрыс, ангелами не были.
И даже, думая о них, о том, какими были,
Об их одержимостях и жалких приемах
Монструозного эго, о несчастьи,
Я испытываю жалость и — опасенье:
Может, и я таков же, как они,
Может, дубом притворялся, а был гнилушкой.
Что за ничтожество. Но оно прощено.
Ибо они пытались прыгнуть выше себя,
Тщетно меряясь с пророками ростом.

Теперь, в старости, стою перед свидетелями,
Которые живым уже невидимы,
Разговариваю с ними, окликаю по именам,
А моя рука в это время подписывает книги.


(Добавить комментарий)


[info]gornyj@lj
2012-06-30 16:38 (ссылка)
Спасибо Вам, добавила.

(Ответить)


[info]jurginas@lj
2012-07-01 02:08 (ссылка)
Толя Якобсон всегда поправлял: НАДписывать книги

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ng68@lj
2012-07-01 08:01 (ссылка)
Могу с ним и не согласиться. Я всегда "подписываю" (т.е. внутренне называю это так).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]jurginas@lj
2012-07-01 08:08 (ссылка)
Компромисс: НАДписать - это вверху титульного листа,
а ПОДписать - снизу

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ng68@lj
2012-07-01 09:28 (ссылка)
А если поперек?

(Ответить) (Уровень выше)