| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
ЭУГЕНИЮС АЛИШАНКА в переводе АНДРЕЯ ХАДАНОВИЧА пра жанры літоўскай паэзіі 1 лірычны верш быў бы зусім ня жанрам калі б ня граў такой ролі у літоўскай паэзіі звычайна аўтар хоча сказаць болей чым лірычны герой лірычны герой жа з гэтым не пагаджаецца а таму заўжды пераборшчвае 2 аўтар эпічнага верша звычайна пажылы паэт амаль без выняткаў мужчынскага роду таму герой верша найчасьцей з доўгім мечам ці шабляю блукае па антычных руінах у пошуках музы 3 для інтэлектуальнай паэзіі неабходны інтэлектуальны аўтар прынамсі прафэсар ельскага ўнівэрсытэту таму сытуацыя героя незайздросная ня ўсё разумее з паўслова можа наламаць дроваў рэшту жыцьця аўтар прысьвячае камэнтарам 4 этнаграфічныя вершы вылучаюцца тым што ім звычайна непатрэбны чытач 5 лірычным героем лінгвістычнага верша ёсьць сама мова так што аўтару застаецца адно памаўчаць найчасьцей ён так і робіць але ад аўтарства не адмаўляецца 6 варта было б згадаць і патрыятычныя вершы якіх сёньня ніхто ня піша і гэта можа самая сур’ёзная адзнака крызысу літоўскай паэзіі apie žanrus lietuvių poezijoje 1 lyrinis eilėraštis būtų visai ne žanras jeigu nevaidintų tokio vaidmens lietuvių poezijoje paprastai autorius nori pasakyti daugiau negu lyrinis herojus lyrinis herojus su tuo nesutinka todėl visada persistengia 2 epinio eilėraščio autorius paprastai pagyvenęs poetas beveik be išimties vyriškos giminės todėl eilėraščio herojus dažniausiai su ilgu kardu ar kalaviju klaidžioja po antikinius griuvėsius ieškodamas mūzos 3 intelektualiai poezijai reikalingas intelektualus autorius t. y. bent jau jeilio profesorius todėl kūrinio subjekto padėtis nepavydėtina ne viską supranta iš pusės žodžio malkų priskaldo likusią gyvenimo dalį autorius paskiria komentarams 4 etnografiniai eilėraščiai pasižymi tuo kad jiems paprastai nereikia skaitytojo 5 lingvistinio eilėraščio lyrinis herojus yra pati kalba taigi šiuo atveju autoriui belieka patylėti dažniausia jis tai ir daro nors autorystės ir neatsisako 6 minėtini ir patriotiniai eilėraščiai kurių šiandien niekas neberašo ir tai bene rimčiausias lietuvių poezijos krizės požymis еще переводы и оригиналы: http://khadanovich.livejournal.com/13614 |
|||||||||||||
![]() |
![]() |