Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ng68 ([info]ng68)
@ 2010-04-02 22:48:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Я о последней книге Ольги Мартыновой (точнее, о второй половине книги)


На мой вкус, — это пишет Олег Юрьев — очень живой и необычный по интонации и подходу текст. Наталья Евгеньевна (это я, стало быть) здесь нашла способ высказать свои ощущения от книги и дать представление об этой книге вне поля обычных сейчас «критических языков», проблема которых — в быстром обессмыслении любой терминологии. И чем моднее терминология, тем быстрее она обессмысливается, это мы все знаем по опыту.

Самое сложное — говорить о стихах «без терминов». Это получается только «косвенно».


Заодно дам ссылку на мое предисловие к предыдущей книге Ольги Мартыновой «Французская библиотека»:
http://newkamera.de/gor/gor_o_05.html


(Добавить комментарий)


[info]ex_oleg_jur@lj
2010-04-02 19:16 (ссылка)
Спасибо, Наташа!
Мне тоже кажется, что Вы очень хорошо и необычно написали.

Оля

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ng68@lj
2010-04-03 11:01 (ссылка)
Уж как сумела. Меня, конечно, всегда трепыхают мои филологические поползновения, хочется написать понаучнее, поаналитичнее, но... Значит, пишу в конце концов так, как мне свойственно - как справедливо отметил Олег, без терминов!

(Ответить) (Уровень выше)