nvm - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
nvm

[ website | мой ЖЖ ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

о переводах Nov. 28th, 2005|06:49 pm

nvm
Ну почему-почему-почему все знают этот стрёмный и неталантливый перевод -
Варкалось. Хливкие шорьки..
Какие нафиг шорьки? Что оно делало? Варкалось? Это как? как? как? как? заныл? заело?

Ведь есть же совершенно чудесное и гениальное - Леонида Яхнина:

Змеегрыч

Червело. Ужные мрави
Кузали на снову.
За нисом прали курави,
Склюняя пелаву.

А длиннохрастый Змеегрыч
Уже рептит на зель,
И слышен плюстоустый злыч
За триныжды мезель.

И хребосклон темел. И бум
Гулел, как барабал.
Под дёрным веревом Тум-Тум
Храбо Гатырь затал.

Твержал в крепке он чит и щеч,
И зорк его смолел.
Он Змеегрычу вмог отсвечь
Триныжды головел.

Стражись, ужалый Змеегрыч,
Мерзей своей дрожбой!
Но встречь заграчил воплый крыч
И рыклый крылый вой.

Звекнул--раз-раз!--плоострый щеч,
И грыкнул длиннохраст.
Смерщела мразкая калечь.
Ура! Свержит злобаст!

Червело. Ужные мрави
Кузали на снову.
За нисом прали курави,
Склюняя пелаву.


нет, ну Маршака я тем не менее уважаю за Винни-Пуха.
upd. Да и это, что ли, не Маршак?
ещё upd Маршак никакого отношения ни к WP, ни к "Варкалось.." - не имеет, а я ужасно тёмен.
http://ytime.com.ua/ru/26/164/2
Link Read Comments

Reply:
From:
(will be screened)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message: