Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет old_apazhe ([info]old_apazhe)
@ 2004-01-12 22:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
А чтобы вот такой фигни не было — надо нанимать меня, любимого.
http://www.livejournal.com/community/velik_moguch/157379.html


(Добавить комментарий)


[info]mivlad@lj
2004-01-12 16:33 (ссылка)
Как Вам не стыдно наживаться за счёт пользователей микроволновок!!!1!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your post...
[info]ex_ex_apazh@lj
2004-01-12 21:08 (ссылка)
Я наживаюсь в основном за счёт пользователей ленточнопильных, токарно-винторезных, фрезерных станков, операторов ЧПУ и прочих малоуважаемых большинством ЖЖистов категорий трудящихся граждан.


(Ответить) (Уровень выше)


[info]ocume@lj
2004-01-12 21:24 (ссылка)
А ты знаешь еще и корейский?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your post...
[info]ex_ex_apazh@lj
2004-01-12 21:28 (ссылка)
По всему видно, что переводили с английского.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Reply to your post...
[info]also_hybris@lj
2004-01-13 00:27 (ссылка)
По чему конкретно видно, интересно?
Можно попробовать из этого восстановить английский исходник, конечно. Если он был...
Но всё-таки английский народ худо-будно знает
А тут явно переводчик не знает русского, то есть скорее всего переводили с неважно_чего сами корейцы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re[2]: Reply to your post...
[info]ex_ex_apazh@lj
2004-01-13 00:59 (ссылка)
Не видели вы, как переводят некоторые выпускники питерского иняза документацию к токарному станку...


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Re[2]: Reply to your post...
[info]also_hybris@lj
2004-01-13 01:06 (ссылка)
Я наверно слишком много хочу.
Но это же их _работа_. Им именно за это платят деньги. Неужели это нельзя сделать нормально?
Переводы, конечно, не самая тривиальная сфера деятельности, но и особо сложного там ничего тоже нет.
Да, а после вот таких перлов программисты не любят переведённую софтварь вплоть до игрушек.
А не знающие английского удивлённо смотрят на них и называют снобами.
Повбывав бы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re[4]: Reply to your post.
[info]ex_ex_apazh@lj
2004-01-13 01:26 (ссылка)
Нет, это уже не их работа, это уже моя работа :-)

И мне за неё второй год платят очень хорошие деньги.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Re[4]: Reply to your post.
[info]also_hybris@lj
2004-01-13 01:31 (ссылка)
Делать из кривых переводов нормальные?
Или сразу нормальные?
В первом случае сочувствую.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re[6]: Reply to your post.
[info]ex_ex_apazh@lj
2004-01-13 01:38 (ссылка)
Сразу нормальные.


(Ответить) (Уровень выше)

Re[6]: Reply to your post.
[info]ex_ex_apazh@lj
2004-01-13 01:38 (ссылка)
Из кривого нормальный делал дважды. Ужос.


(Ответить) (Уровень выше)