|
| |||
|
|
Письма в древний Китай (6) куда идёт мир большеносых Из письма тринадцатого Мой милый Цзи-гу, вот и еще одна луна миновала. Начинается осень. Когда я хожу по утрам гулять вдоль канала (того самого, который считал каналом Голубых колоколов), над ним тянутся легкие полоски тумана. Иногда шум стихает, и тогда бывает слышно, как плещется в канале вода: одинокая утка-мандаринка описывает по воде круги, и на мгновение мне кажется, что я дома. Господин Ши-ми обратился ко мне с просьбой, немало меня огорчившей. Этому предшествовали долгие беседы, в которых мы далеко отошли от вопросов философии и естествознания, занимавших нас вначале. Господин Ши-ми обеспокоен судьбой мира – с в о е г о мира. Н а м за свой мир беспокоиться нечего. Мое путешествие показало, что у н а с есть еще тысяча лет впереди – иначе меня просто вынесло бы за пределы человеческого времени (это, кстати, единственное, чего я боялся во время моего краткого “полета”, но Небо, к счастью, этого не допустило). Да, у нас есть будущее, пусть даже и напоминающее бездонную пропасть. Господин Ши-ми опасается, что у е г о мира не окажется даже такого будущего. Он не рассчитывает и на сотню лет. Временами, признался он, ему кажется, что его мир не продержится и двадцати. Да и мне после всего, что я видел, эти опасения не кажутся пустыми, так что объяснить их одним лишь разлитием черной желчи у господина Ши-ми не приходится. Ему действительно есть чего бояться. Все, что делают большеносые, неминуемо приближает гибель этого мира, в котором, к сожалению, живут и наши внуки. Нельзя сказать, чтобы они делали это намеренно: они и не замечают, что каждый шаг приближает их к пропасти. Молодежь просто не желает ничего знать и шагает, зажмурив глаза. Старики большей частью надеются, что не доживут до ужасного конца. Причина столь пагубного хода событий коренится в себялюбии здешних правителей, озабоченных не столько благом отечества, сколько тем, как бы подольше удержать власть. Если кого-то не выбрали главным мандарином, он считает себя опозоренным. Верховные мандарины и просто мандарины, канцлеры и министры только тем и заняты, что обеими руками цепляются за свои должности. Ясно, что управлять государственным кораблем они не в состоянии: руки-то заняты. Правда, временами то один, то другой удосуживается высвободить руку... но лишь затем, чтобы тайком протянуть ее какому-нибудь доброхотному деятелю. Подобный образ мыслей, конечно, не назовешь достойным. О такой добродетели, как у-вэй или недеяние даже не слыхали. И я знаю, отчего это так: от их неудержимого стремления менять все и вся, от того, что они путают н о в о е с л у ч ш и м. Новое м о ж е т быть лучшим, но оно не о б я з а н о им быть. Впрочем, надо ли это объяснять тебе, величайшему знатоку книги Дао Дэ-цзин8 во всей Поднебесной? Большеносые все время что-то меняют. И называют это, как я уже тебе говорил, “П’ло г’ле-си”. Покой им не ведом. Того, кто решит удалиться от общественной жизни, чтобы предаться созерцанию и самосовершенствованию, здесь сочтут н е у д а ч н и к о м и г л у п ц о м. Образ мыслей поистине злонравный и опасный. поэтому ни один из здешних министров, верховных мандаринов или канцлеров добровольно от должности не отказывается: поступи он так, не него все стали бы показывать пальцами. Кроме того, как говорит господин Ши-ми, высокая должность означает и высокий доход. А еще это происходит оттого, что большеносые почти совершенно не знают ни учения великого мудреца с Абрикосового холма, ни достославного канона Дао Дэ-цзин. Поэтому за души своих подданных здешние правители не отвечают и отвечать не намерены. Я мог бы сказать, что в таком случае они и не заслуживают ничего иного, кроме гибели своего мира, если бы не опасение, что вместе с ним погибнет наше возлюбленное Срединное царство. Об этих своих выводах, весьма неутешительных, я рассказал господину Ши-ми, и он со мной согласился, а затем сообщил, что подобные опасения приходят в голову многим, но в целом людей разумных все-таки слишком мало, чтобы они могли что-то сделать. А когда, наконец, это станет понятным большинству неразумных или хотя бы правителям, может оказаться уже поздно. |
||||||||||||||