Запасная нора
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Sunday, July 18th, 2004

    Time Event
    6:25p
    Наши английские инструменты
    Я давно заметил, что английский язык я знаю во много раз жуже, чем польский, значительно хуже, чем ирландский и несколько хуже, чем немецкий. Не то чтобы я был неспособен к языкам или не учил бы английского из принципиальных соображений. Но стыдно за его недостаточное знание мне никогда не было. Странно, но я только сейчас понял, почему.
    Просто в в нашей стране, как и во многих неанглоязычных странах, для большинства людей, которые его используют, английский язык это собственно не язык. Это своего рода ящик с инструментами (пилами, топорами, шприцами, скальпелями или штангенциркулями - это уж кому как больше нравится), необходимыми строго для общения или понимания в конкретных случаях, чаще всего по служебной надобности. А его компактность, абстрактность и повсеместная укоренённость на уровне отдельных радостно узнаваемых слов только способствуют тому, чтобы ящик этот был более функциональным, удобным и даже элегантным, чтобы сподручнее было нам его носить с собою. При том английский именно из-за того, зачем и как он нам сегодня нужен, хуже любого другого воспринимается именно как нормальный иностранный язык, связанный с культурой, литературой, обычаями какой-то страны, с нашими представлениями об этом. В том, как и зачем его при случае можно употребить, все равны. И нет нам на самом деле разницы между англоговорящими англичанами, американцами или ирландцами. В этой липкой паутине сейчас равны все. Тем более для нас, употребляющих английский только там, где без него не обойтись. Впрочем, на самом деле много где и обойтись можно.
    Только не надо опасаться за русский язык из-за очередного замешанного на английском жаргона или кучи перенятых в русской речи английских или англообразных слов. Было уже. Всё это было. В начале XIX века на уровне поведневного общения положение было ещё хуже. Образованные люди друг с другом вообще чаще разговаривали по-французски, а уж письма писали точно. И что? Где теперь французский язык? Думаю, что со временем и английский будет примерно там же. Ровно настолько, насколько употребление английских слов это всё та же дань моде. А в реальной жизни проще будет регулярно в качестве зарядки пропалывать свои языковые грядки, употребляя русские слова, там где они обозначают имеющиеся в русском языке вещи и реалии. А где нет вот тут по месту и придёт нам на помощь холодный отстранённый и абстрактный английский язык-инструмент. И пользоваться им им будет гораздо удобнее, если не давать ему без нужды лезть в голову и распоряжаться в ней. Этот язык вовсе не некая сумма знаний, которую необходимо освоить каждому. В лучшем случае для нас это всего лишь один из многих равных, возможно интересных для кого-то по разным причинам, иностранных языков. В обычном случае - прикладной инструментарий.
    Язык не самый сложный и не самый серьёзный. А инструмент хороший, справный. Можно пользоваться. Если нужно
    10:10p
    Радость
    Цзин Шэнтань

    Двадцать одна радость жизни

    1 Во дворике перед кабинетом вырвать заросли лопухов и бурьяна и насадить десяток-другой банановых деревьев - вот радость!

    2 Проходя по улице, увидать двух грамотеев, о чем-то яростно спорящих с выпученными глазами и раскрасневшимися лицами, уже держащих друг друга за грудки и захлебывающихся словами... и вдруг какой-нибудь рослый детина вмиг растащит их в стороны и одним зычным окриком прекратит их спор - вот радость!

    3 Когда ученики без запинки декламируют наизусть древние книги, словно вода, журча, льется из кувшина, - вот радость!

    4 После еды от безделья перебирать свой сундучок с бумагами и вдруг наткнуться на долговые расписки числом эдак в несколько десятков и чтобы расписки эти были выданы давным-давно и ден ег получить по ним уже нет возможности... Сложить все расписки в кучу и поджечь их, глядя как серый дымок тает в небесах, - вот радость!

    5 Проснувшись поутру, услыхать, как домашние со вздохом говорят друг другу, что ночью кто-то умер, а потом узнать, что сия участь постигла первого мошенника в городе - вот радость!

    6 Услыхать вечером, что по соседству поселился добропорядочный муж, на следующий день отправиться к нему в гости и застать его читающим книгу, а потом хозяин учтиво предложит вам сесть и скажет: "Не соблаговолите ли ознакомиться с этой книгой?" и будет мило беседовать с вами до самой темноты, а когда вы вдруг почувствуете голод, сам спросит: "Вы не проголодались?" - вот радость!

    7 Даже не мечтать о новом доме, а потом, нечаянно раздобыв денег, все-таки затеять строительство и с утра до ночи слышать только разговоры о досках и камне, черепице и кирпичах, угле и гвоздях, думать о том, как устроить свое будущее жилище, и не иметь возможности в нем поселиться... И вдруг в один прекрасный день строительство закончено, полы в доме чисто выметены, на окнах натянута бумага, на стенах висят картины, и в доме больше не толпятся рабочие, а вокруг тебя сидят старые друзья - вот радость!

    8 Зимней ночью потягивать вино, а потом отворить окно и увидеть двор, запорошенный снегом, - вот радость!

    И ещё немного радости доступной не только средневековому китайцу, но и многим из нас )

    Здесь не все двадцать одна, я немножко сократил. :) Но разве не доступны некоторые или даже все эти радости, испытанные древним китайским литератором, всем нам здесь и сейчас?
    Вот поэтому я считаю, каждый может сам себе придумать и продолжить этот список, если захочет.

    Current Music: Мимино - Тема из кинофильма

    << Previous Day 2004/07/18
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org