Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет old_fox ([info]old_fox)
@ 2005-04-02 18:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Пожилой индеец приходит в мэрию маленького американского городка:
- Я бы хотел изменить своё имя: оно у меня старомодное и главное, слишком длинное
- И какое же у вас имя?
- Большой фыркающий чёрный конь, бегущий по прямой, как стрела, дороге, уходящей в бесконечную даль.
-Да... Действительно. Чуть длинновато... А какое бы вы хотели вместо него?
- Просто паровоз...


(Добавить комментарий)


[info]marat_ahtjamov@lj
2005-04-02 13:31 (ссылка)
Однажды один индеец пришел к своему вождю и спросил
- Скажи, вождь, почему в нашем племени у всех такие дурацкие имена?
- Ну почему же дурацкие, - отвечает вождь. - Меня , например, зовут - Белый Орел. Мою жену зовут - Быстрокрылая Чайка. Моего брата зовут - Соколиный глаз. А моего дядю зовут - Ястребиный Коготь... Так что ты не прав, Тухлый Помидор!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dromo@lj
2005-04-02 13:46 (ссылка)
Рваная Резина )

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sydhe@lj
2005-04-02 16:01 (ссылка)
Грустная история.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]basyka@lj
2005-04-06 03:03 (ссылка)
Это тоже индейское имя

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sydhe@lj
2005-04-06 14:15 (ссылка)
Конечно, но не такое красивое и "предательское".

(Ответить) (Уровень выше)

Прошу прощения за вторжение
[info]pantoja@lj
2005-04-04 17:09 (ссылка)
Но вот тут http://www.livejournal.com/community/ru_ireland/119058.html меня отправили к Вам за советом.

Собственно: Имеется в одном латинском немецком тексте 9 века ирландское имя Dobdagrecus (вариант Dabdagrecus). Оно было "переведено" исследователями обратно на ирландский как Dub Dá Chrich. Не подкажете ли, что означают оба компонента этого имени, особенно Dá Chrich?

А кроме того: можно ли сказать, что:

1). Dubh=Dub=Duib=Duibh
и
2). Dá Chrich=Dá Crich=Dá Chrioch=Dá Crioch (т.е. что это -- графические или какие-то другие варианты)?

Буду очень признателен Вам за ответ.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Прошу прощения за вторжение
[info]old_fox@lj
2005-04-05 08:30 (ссылка)
К сожалению, я специалист скорее по современному ирландскому, а не по древнеирландскому. Цепочки в принципе, правильные. Относительно значений: первый корень однозначно значит "тёмный", "чёрный". Второй корень может иметь два толкования - "сердце" или "дрожь". По рефлексам - скорее "сердце". D возможно сокращение от Da или Dha, то есть "два".
Итого, возможные варианты значений: "черное сердце", "Дважды чёрное сердце". "Жестокосердный"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Прошу прощения за вторжение
[info]pantoja@lj
2005-04-05 08:49 (ссылка)
Спасибо.

В словаре MacBain я нашел, что crìoch -- что-то вроде границы.

А не может ли Dubh обозначать датчанина, т.е. быть сокращенным от Dubhghall? Или это и само по себе было имя?

Кроме того, у меня ложилось впечатление, что Chrich -- это некая реалия, поскольку людей с таким "прозвищем" было несколько...

(Ответить) (Уровень выше)