| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
![]() И.П., переводчик финского языка, синхронист, Хельсинки: «Куликовой к финнам лучше не ездить» Однажды на стажировку в финскую компанию приехала специалистка Катя Куликова — нежная молоденькая барышня. В первый день на работе она заметила, что коллеги краснеют и улыбаются, слыша ее фамилию. Под конец дня некоторые стали даже звонить знакомым и, посмеиваясь, что-то рассказывать. Девушке не повезло со страной стажировки. Дело в том, что в финском языке слово «kulle» неприлично: оно означает то же, что и русское существительное из трех букв, которое часто пишут на заборах. Так что смущение финнов можно понять, особенно если учесть, что «kova» переводится на русский как «крепкий, твердый». О.Д., |
||||||||||||||
![]() |
![]() |