Фонетика - слегка себя придушить |
[Jun. 5th, 2011|09:40 am] |
В учебнике иврита прочла совет, как освоить произношение гортанных звуков - надо слегка придушить себя за горло. Попробовала, придушила - стала хрипеть, но все равно фонетически неправильно. Долго думала, наверно, я не умею душить себя как надо. Ни ע ни א - даже не понимаю, что они имеют ввиду - описывается какая-то "немая смычка в горле" - что бы это значило. Из всех гортанных могу только французский R в разных вариантах и английский h.
И еще - мне тут сказали, что гортанный R - неправильный, надо обычный раскатистый русский, только пожестче, в иврите более интенсивная артикуляция, чем в русском.
На самом деле это все семечки, русское произношение на два порядка сложнее освоить - русские живут на морозе и потому говорят, практически не разжимая рта. Поставить произношение, подкорректировав артикуляцию просто, а вот поставить произношение, когда все уникальныне русские звуки (ы и большинство твердых/мягких согласных) рождаются внутри почти закрытого рта за счет исключительно виртуозных движений языка - это вот да... |
|
|
Comments: |
Не парьтесь, гортанный ע остался в произношении только у выходцев из Йемена и части стариков - выходцев из Марокко. Как и остальные звуки. Мы не сможем произносить ר как сабры или наши же дети. Я,например, в большинстве случаев его просто легонечко редуцирую.
Все равно будет акцент, это не страшно.
Я не знаю точный % еврейских предков, так как из 100% ассимилированной семьи. В посольстве мне сразу дали визу алия, в МВД на месте посмотрели мои метрики еще раз и записали в галахические:)
У меня обе половины качественные, евреи обычно берут в мужья и жены лучших из гоев:)))
"ע" в идише обозначает латинскую букву "Е", "א" в идише обозначает латинскую букву "А". Если присмотреться, и вправду похожи.
Прикол в том, что это СОГЛАСНЫЕ звуки "э" и "а". Если с "у" и "и" еще более-менее понятно - у них есть согласные аналоги "w" и "й", то тут труднее.
В учебниках иврита для русских, которые я в 1991 ниасилил, в одних писалось, что ע и א - "немые", в других, что "ע" в живой речи слышиться как "א".
Интересно Вашкевич писал про арабский язык - там согласные "а" и "э" тоже есть: там, где русский слышит один гласный звук "а", араб слыщит все три согласные: 1) перед гласным - начинающий слово, типа "предзвук" или "твердый приступ" 2) в конце слова - нечто аналогичное 3) редуцированный до нуля "w" или "й" сразу после "а". | |