"зачем" и "почему" I have six honest serving men.
They taught me all I knew.
Their names are What, and Why, and When,
And How, and Where, And Who.
(Зовут их Как? и Почему?
Кто? Что? Когда? и Где?)
Все знают это стихотворение, где Киплинг собрал самые основные вопросы из английского языка. А замечали ли вы, что в русском языке этот набор отличается. Слово
"Зачем?" прямого перевода на английский не имеет.
"Зачем?" -- это вобще интересный вопрос. Можно обходиться вовсе без него, заменяя его на "Почему?", и потеря будет почти незаметна. Часто, даже слыша вопрос "Зачем?", всё равно отвечают на "Почему?". ("Зачем ты сегодня со всеми ругаешься?" -- "Потому что у меня плохое настроение."). И всё-таки полезно иногда задумываться -- зачем в русском языке есть "Зачем?".
Для желающих продолжить философствование -- под катом ещё вопрос, не имеющий аналога в английском:
( Ещё вопрос. )