| Дневник читателя. М. Гиголашвили "Захват Московии". Роман |
[19 Jun 2012|10:31pm] |
Кажется, главная (или же, может быть, одна из главных) тем прозаика Михаила Гиголашвили – изменение сознания. Причины его могут быть самыми разными – какие-то особенные социальные условия (эмиграция или смена страны), алкогольные или наркотические сдвиги.
Изменение сознания фиксирует перемену участи. Сначала внешнюю, а затем и внутреннюю – как, скажем, в «Чёртовом колесе», посвящённому распаду Империи и его последствиям.
В «Толмаче», главный герой которого работает переводчиком с соискателями немецкого гражданства, как и в нынешнем «Покорении Московии» эта тематика становится основной: тем более, что проще всего показать изменение восприятия через лексические игры.
Гиголашвили в этих играх большой мастер: каждая страница романа, посвящённого приключениям в России Фреди, немецкого студента, изучающего русский язык, пересыпана шутками и каламбурами.
Такое ощущение, что прежде чем приступить к написанию книги, Гиголашвили долго собирал коллекцию лингвистических приколов, холил их и лелеял, отбирая наиболее сочные и яркие словечки (описывая «Захват Московии» постоянно ловишь себя на том, что точно так же, как автор и его персонаж, начинаешь смаковать наши незаёмные многослойные, многомысленные богатства).
Гиголашвили, ведь, как известно, долгие годы зарабатывал преподаванием, так что коллекция идиом и вторых-третьих смыслов, у прозаика, можно сказать, бесконечная.
Время от времени, все эти шутки да прибаутки, сыплющие как из рога изобилия, начинают напоминать нервный тик, едва не доводя персонажей до нервного срыва.
( языковой барьер и как с этим бороться )
|
|