|
| |||
|
|
Кой годик тебе? К этому В свое время Лацис опубликовал в журнале 64-Шахматное обозрение блестящую статью, где, в частности, рассказывалось о переводе Пушкина на немецкий, а затем обратно. Переводил некий студент. Вот что получилось: Было: Богат и славен Кочебей, Его луга необозримы; Там табуны его коней Пасутся вольны, нехранимы. Стало: Был Кочубей богат и горд, Его поля обширны были. И очень много конских морд Его потребностям служили. |
||||||||||||||