Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет pavell ([info]pavell)
@ 2002-09-08 02:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Поэт Василий Курочкин
Разбирая старые книги, я случайно наткнулся на зеленый том. Перелистнул несколько страниц и не смог уже оторваться от текста. Книга содержала набор либеральных благоглупостей и клевет конца 19-го столетия. Я тогда подумал - сколь же не прав был Дмитрий Галковский, когда утверждал в "Укоречи", что только советскому миру свойственен подлый, специфический стиль, уродующий сознание читателя. Увы, гений ошибся - истоки советского стиля легко прослеживаются в дореволюционной интеллигентской литературе. Советские хамы лишь "развили и углУбили" дореволюционное хамство. Поэтому я решил представить вашему вниманию старое, хорошо забытое имя интеллигентского поэта и сатирика. Я уверен, что оно обретет новое звучание. Вероятно, я буду публиковать его стихи на постоянной основе, как Еремей Ушакова. Ибо эти тексты стоят того. Начну, пожалуй с лучших и наиболее известных стихотворений (да-да, имя этого человека забыто, но стихи его живут и ранят кому-то сердце). Знакомые всем места я позволю себе выделить жирным шрифтом. Итак, "посмотри в глаза чудовищ…"

* * *


Облик Василия Курочкина как человека, поэта и журналиста теснейшим образом связан с 60-ми годами прошлого века. Крупный поэт, замечательный переводчик, редактор знаменитой "Искры", он играл весьма заметную роль в литературном и общественном движении этого времени.
В русской поэзии 60-х годов было два основных течения: так называемая "чистая поэзия" и противостоящее ей по своим политическим и эстетическим установкам некрасовское направление. курочкин был одним из видных преждставителей возглавляющегося Некрасовым поэтического направления.
(И.Ямпольский "Василий Курочкин. Стихотворения. Статьи. Фельетоны", отрывок из введения к сборнику, стр.3)

* * *


БЕЗУМЦЫ

Оловянных солдатиков строем
По шнурочку равняемся мы.
Чуть из ряда выходят умы:
"Смерть безумцам!" - мы яростно воем,
Поднимаем бессмысленный рев,
Мы преследуем их, убиваем -
И статУи потом воздвигаем,
Человечества славу прозрев.

Ждет Идея, как чистая дева,
Кто возложит невесте венец.
"Прячься", - робко ей шепчет мудрец,
А глупцы уж трепещут от гнева.
Но безумец-жених к ней грядет
По полуночи, духом свободный,
И союз их - свой плод первородный -
Человечеству счастье дает.

Сен-Симон все свое достоянье
Сокровенной мечте посвятил.
Стариком он поддержки просил,
Чтобы общества дряхлое зданье
На основах иных возвести, -
И угас одинокий, забытый,
Сознавая, что путь, им открытый,
Человечество мог бы спасти.

"Подыми свою голову смело! -
Звал к народу Фурье. - Разделись
На фаланги и дружно трудись
В общем круге, для общего дела.
Обновленная вся, брачный пир
Отпирует земля с небесами, -
И та сила, что движет мирами,
Человечеству даст вечный мир".

Равноправность в общественном строе
Анфантэнь слабой женщине дал.
Нам смешон и его идеал.
Это были безумцы - все трое!
Господа! Если к правде святой
Мир дороги найти не умеет -
Честь безумцу, который навеет
Человечеству сон золотой!

По безумным блуждая дорогам,
Нам безумец открыл Новый свет;
Нам безумец дал Новый завет -
Ибо этот безумец был богом.
Если б завтра земли нашей путь
Осветить наше солнце забыло -
Завтра ж целый бы мир осветила
Мысль безумца какого-нибудь!

<1861>


(Добавить комментарий)

Разлагающее влияние Запада
[info]slonik_lj@lj
2002-09-08 01:21 (ссылка)
"Честь безумцу, который навеет, Человечеству сон золотой!" - это Беранже в переводе Курочкина. Как и Вино в тюрьме. (http://vakh.online.com.ua/library/verses/ap/berange/wine.html) Во времена кондового СССР был хороший бард, который пел песни на стихи Беранже в переводах Курочкина. Тексты были "залитованы", запретить ему было нельзя петь и такое
С двух стаканов доброго вина
Покраснел я, вспомнив о сатирах.
Вижу: вся тюрьма моя полна
Ангелами в форменных мундирах.
И в толпе счастливых поселян
Я воспел, как запевала хора,
Мудрость господина прокурора,—
Осушив еще один стакан.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Разлагающее влияние Запада
[info]pavell@lj
2002-09-08 20:36 (ссылка)
Очень интересно. Про безумца, который навеет - точно Курочкин??? Это не перефраз Некрасова? Я сначала выделил эти строки жирным, но потом засомневался...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Разлагающее влияние Запада
[info]slonik_lj@lj
2002-09-08 23:40 (ссылка)
Про безумца, который навеет - это точно Беранже в переводе Курочкина. Есть ещё вариант Градского. (http://www.synnegoria.com/gradsky/109.shtml)
В новом школьном учебнике (http://archive.1september.ru/lit/2001/29/2.htm)
по литературе есть и Беранже и Курочкин. "Господин Искариотов, патриот из патриотов" - это так же они.

(Ответить) (Уровень выше)

Будет любопытно
[info]probegi@lj
2002-10-01 13:19 (ссылка)
познакомиться с текстом, в котором вы лаконично (вы умеете) и обоснованно показали:

а) хамство (в любом смысле)
б) факторы, уродующие сознание

(Ответить)

Будет любопытно
[info]probegi@lj
2002-10-01 13:20 (ссылка)
познакомиться с текстом, в котором вы лаконично (вы умеете) и обоснованно показали содержащиеся в этом стихе:

а) хамство (в любом смысле)
б) факторы, уродующие сознание

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Будет любопытно
[info]pavell@lj
2002-10-01 23:44 (ссылка)
Вы правы, в данном стихе этого нет, однако мой текст - впечатления от всей книги. Зря я Курочкина забросил. Надо будет еще запостить его стихов, тогда вы увидете то, о чем я писал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Давайте, это интересно, поскольку
[info]probegi@lj
2002-10-02 02:09 (ссылка)
вопрос-то - один из ключевых!
:-)

(Ответить) (Уровень выше)