Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет pavell ([info]pavell)
@ 2003-09-08 14:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Перья
Прочел фразу "это достойно пера Пелевина или Сорокина". Глубоко задумался. В самом деле, откуда у писателей перья? Может, они птицы, вроде Финиста Ясного Сокола? Но ведь современные властители дум больше постмодернисты. Поэтому нужно говорить: "это достойно чешуи Сорокина" или "это достойно когтя Пелевина".
Тогда бы многое в нашей литературе встало на свои места.


(Добавить комментарий)


[info]dokhikian@lj
2003-09-07 23:48 (ссылка)
Одобрямс!:)
Когти, зубы, клыки, хвосты и перепончатые крылья. Перепончатые!

А всё-таки Пелевин не Сорокин.

(Ответить)


[info]ex_udod99914@lj
2003-09-08 00:00 (ссылка)
А может, они это на блатном жаргоне? А? "Перо Сорокина", неплохо звучит...

(Ответить)


[info]chatlanin@lj
2003-09-08 01:12 (ссылка)
Или "это достойно мыши Сорокина".

(Ответить)


[info]pioneer_lj@lj
2003-09-08 01:45 (ссылка)
Учитывая подсознательную склонность нашей интеллигенции к блатной фене, "перо" надо понимать как "перо в бок".

(Ответить)


[info]gorazdo@lj
2003-09-10 00:10 (ссылка)
Здесь "перо" всё-таки в смысле холодного оружия, я думаю. Хорошая фраза. "Творчество автора достойно топора Достоевского". "Достойно мотыги Толстого".

(Ответить)