¤ Трудности перевода На конфетах "птичье молоко" мелким шрифтом написано — Luftzephir "Vogel".
О как. Штандартенфюрер Люфтцефир фон Фогель.
Вообще-то правильно Kiebitzeier, но почему хотя бы не Taubemilch?

Этикетка вообще богатая: жизнеутверждающее мотто "Здоровье — это здорово" и "Голицин" через "и", вместо "Голицын".
Челябинские кондитеры суровы.