penguinny's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Tuesday, December 11th, 2007
Time |
Event |
10:31p |
При помощи новой службы Яндекса (которая ищет ещё и по комментариям) удалось обнаружить, что некоторые обсуждали «голубых» у egmg@lj, а мне не сказали. В основном старьё, конечно, но там есть несколько очень интересных моментов. Во-первых, Энтин в своём интервью настаивает, что не знал об другом смысле слова «голубой», а во-вторых, похоже, что слова «голубой» и «колокольчик» были взаимозаменяемы в тусовке Большого театра в начале семидесятых. Короче, имеем сразу несколько новых следов; если будет чем поделиться — отчитаюсь.
А тем временем, читая список проклятий на идиш, я обнаружил специальное для пишущих людей. Звучит оно так: «Золст азой шэйн рэдн, аз нор ди кэц», а означает: «Чтоб твоё красноречие понимали только кошки». Не могу отделаться от ощущения, что кто-то меня этим уже наградил. | 11:35p |
Артефакт Как-то посуровело у меня в жжурнале; сейчас исправим. Когда я был совсем маленьким и жил на Дальнем Востоке, одним из персонажей наших детских анекдотов была т.н. «летающая вафля», которая как те самые вороны, норовила влететь в каждый открытый рот. Позднее, в другом возрасте и месте, меня долго высмеивали, инсинуируя, что эдакую фигню выдумал я сам. А вот и нет. Летающие вафли были знакомы ещё римлянам. См. вещ. доказательство из всё того же Британского музея.
До чего же сложное животное, в детстве я и не догадывался. |
|