аз съм хетеросексуален инкубатор на вакуум
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, August 25th, 2007

    Time Event
    12:28a
    сводки коньюктуры
    в кулуарах кельи на циновке зноя я продолжал лоббировать специфику местных отношений с другими:будем ли мы требовать взаимности узнавания нас от автора книги которую читаем.ждать что он будет читать и нас тоже,даже если мертв.это правило уместно и в здешней иепархии ,к таким гуру нужно относиться как к мертвецам,просто читать,избегая диалога, тот грозит погубить наше преклонение,так как часто люди большого ума вне продуманной композиции их текстов,оказываются аутичными мизантропами,неуклюжими в общении как профессор плейшнер.вне великолепия ими высказанного,они лишенны какого либо совершенства.важно никогда не узнать меру беспомощности других,такую же очевидную как и наша
    12:28a
    сводки коньюктуры
    в кулуарах кельи на циновке зноя я продолжал лоббировать специфику местных отношений с другими:будем ли мы требовать взаимности узнавания нас от автора книги которую читаем.ждать что он будет читать и нас тоже,даже если мертв.это правило уместно и в здешней иепархии ,к таким гуру нужно относиться как к мертвецам,просто читать,избегая диалога, тот грозит погубить наше преклонение,так как часто люди большого ума вне продуманной композиции их текстов,оказываются аутичными мизантропами,неуклюжими в общении как профессор плейшнер.вне великолепия ими высказанного,они лишенны какого либо совершенства.важно никогда не узнать меру беспомощности других,такую же очевидную как и наша
    2:46a
    сценарий ностальгии по самому себе,написанный для себя ,по мотивам Ennio Morricone La Piovra
    argrig синема продуксьон представляют фильм Жюльена Давидье

    "Последнее искушение комиссара Катани"

    в роли комиссара -Юлий Давидов

    в роли врача психиатра Марии -Натали Портман

    а так же :в роли графа Ари Григори -argrig

    Сицилия .Чефалу .

    психиатрическая клиника имени чезаре ломброзо

    у окна стоит человек и смотрит на птицу сидящюю на ветке.

    он оборачивается.мы видим лицо комиссара катани .он говорит:


    Non ho conosciuto mai i nomi degli uccelli di cui cantando ha ascoltato l'odore di cui ha respirato nei nomi della pianta(Я никогда не знал названья птиц пенье которых слышал.я не знал названья растений чей запах вдыхал)

    камера делает поворот .за столом сидит врач Мари .она отвечает комиссару
    non essere impaurito io li insegnerà conoscere tutti gli uccelli sui nomi
    (не бойся я научу тебя знать всех птиц по именам)

    комиссар молчит и смотрит в окно.достает сигарету и закуривает.камера делает крупный план лица катани.по его щекам текут слезы

    он говорит :


    Non conosco quello per farlo con questa bellezza. (я не знаю что мне делать с этой красотой.

    показывая на море и ширь пространства залитого синевой

    -in me non è contenuto e non causa a dolore il immensity
    (она в меня не вмещается и причиняет боль своей огромностью)

    доктор подходит к нему и кладет руки на плечи

    она говорит

    коррадо
    potete appena siete impauriti della bellezza?

    (может ты просто боишься красоты)

    звучит музыка морриконе.камера на цыпочках отползает назад.мы видим фигуры залитые светом.доктор положила голову на плечо комиссару.он продолжает смотреть в окно .она прижала ладони к его щекам

    камера выглядывает в окно.по склону холма бегает человек в клетчатых шортах и майке с надписью make sense,not war с сачком и диктофоном .это граф григори .сосед комиссара по палате

    комиссар смотрит на прыжки своего друга и говорит марии :

    la vostra bellezza è inoltre unbearable io sono impaurita su esso osservare l'impaurito amarlo
    (твоя красота тоже невыносима я боюсь на нее смотреть боюсь любить ее)

    граф машет рукой увидев катани и кричит :

    il korrado va qui esce sguardo che tempo meraviglioso ridurrà al mare che prenderò il vino ed il formaggio
    (коррадо иди сюда выходи смотри какая чудесная погода спустимся к морю я возьму вино и сыр )

    из за холма появляется мотоциклист в шлеме.он медленно приближается.звучит тревожная музыкальная тема.комиссар бежит по коридорам отделения .выбегает во двор и добежав до графа валит его на землю прикрывая своим телом.щум мотоцикла приближается.комиссар смотрит на мотоциклиста.тот проезжает мимо и исчезает на горизонте.

    ари григорио :


    che con voi la morte di li è visti di nuovo su un ciclo del motore sulle strade del italii voi ha desiderato proteggerlo da un colpo e il korrado tutto che le persone private sembra mortali esso nasconde in sé un mercilessness

    (что с тобой тебе снова видится смерть разъезжающяя на мотоцикле по дорогам италии ты хотел защитить меня от выстрела да коррадо все что лишенно лица кажется смертельным оно таит в себе беспощадность)

    по крыльцу сбегает доктор мария.подбегает к лежащим.поднимает комиссара

    он молчит.ветер развевает волосы доктора

    комиссар и ари сидят на траве.

    ари говорит катани :

    ascolto ho annotato il colloquio delle due infermiere addestrate su un dittafono
    (послушай я записал разговор двух медсестер на диктофон)

    он нажимает кнопку звучат голоса двух женщин :

    un commissar tale tentazione come un siesta che così vorrei toccare ai suoi labbri
    (комиссар такой заманчивый как сиеста мне бы так хотелось прикоснуться к его губам )

    другая женщина отвечает ?

    ma non è egualmente quasi interessato in donne anche se può essere nell'amore nel nostro medico ed inscatola quelle pillole che beve fa in effetti il suo conteggio indifferent lo stessi a volte che guardi i miei piedi come sui supporti per i meccanismi ordinari del tronco per camminare

    (но похоже он совсем не интересуется женщинами хотя может быть он влюблен в нашего доктора а может те таблетки что он пьет делают его безразличным ведь граф такой же иногда он смотрит на мои ноги как на подставки для туловища обычные механизмы для ходьбы)
    12:19p


    Ксения Щербино пишет:

    Для известного современного художника Джереми Блейка 10 июля 2007 года не должно было стать особенным днем. Ничто и никогда не предвещает трагедии. Нет ничего более умиротворенного, нежели утро перед казнью.

    Отужинав с любимой подругой – действительно любимой, без всяких растиражированных романистами неожиданных подробностей личной жизни, – он отправился со знакомым священником пропустить по рюмочке. Вернувшись, обнаружил Терезу Дункан мертвой.

    Шок, горе, недоумение, боль – что значат эти слова теперь? Что они значили в день 17 июля, за сутки до похорон Терезы Дункан, когда Блейк сел на метро и направился в сторону Бруклина, где у него была назначена встреча. Спустя некоторое время в полицию позвонила женщина – мужчина утопился! Одежда, бумажник и короткая предсмертная записка на берегу. Через пять дней рыбак найдет тело Джереми Блэйка, дрейфующее вдоль Нью-Джерси. Последнее путешествие художника.

    Красивые, молодые, талантливые и гламурные, чем-то похожие на героев Фицджеральда, Джереми Блейк и Тереза Дункан стали метафорой нашего времени – прекрасного и смертельно-ядовитого.

    Оказалось, ни успех, ни карьера, ни счастливая любовь не гарантируют счастливой жизни. Очередное «потерянное поколение» – и его живое, верней, уже мертвое воплощение. Известные при жизни лишь глиттерати и арт-журналистам, после смерти Блейк и Дункан стали чуть ли не символом нового века.

    Это двойное самоубийство успешной и прекрасной пары поставило перед нами чересчур много вопросов.

    Кое-кто вспомнит схожую ситуацию, когда 21 ноября 1811 года другое двойное самоубийство потрясло мир – Генрих фон Клейст и Адельфина Генриетта Фогель, поэт-романтик и его случайная «птица». 196 лет без четырех месяцев – история, как известно, всегда повторяется.

    Самыми первыми, может быть, были Ромео и Джульетта, но их самоубийство, скорей, несчастный случай. Со времен романтиков же художники воспринимают это как досадную необходимость. Может, искусство и счастье не ходят рука об руку?

    Как свойственно многим артистичным натурам, Блейк и Дункан настороженно относились к окружающему миру, по-улиточьи заползая в свой собственный мир, который имел все меньше общего с реальностью. Жизнь все больше превращалась в картины Джереми – мрачно-размытые, призрачные, как его трилогия по дому Сары Уинчестер – самому известному американскому дому с привидениями.

    Тот дом был построен как послание в никуда, с его провисающими в пространстве лестницами, как в гоблинском «Лабиринте» с Дэвидом Боуи. Сара Уинчестер, наследница и заложница построенного на крови состояния изобретателя знаменитой винтовки, искренне верила, что, пока она жива, дом должен строиться. И дом строился – чем-то похожий на постмодернизм, насквозь цитатный, нелогичный, не имеющий ни конца, ни начала. Нелогичный, как вся наша жизнь.

    Дункан и Блейк познакомились, когда он работал над обложкой для ее диска. Совместное творчество постепенно переросло в сожительство – у творческой молодежи всегда так, как смеет заверить ваша покорная слуга. Анимационный фильм, над которым они работали вместе с Карен Килимник, под названием «История гламура» был показан в рамках биеннале Уитни в 2000 году. Тереза работала и над полнометражным фильмом «Алиса под землей», и те, кто видел пилотные записи, говорят о ней как о женском варианте Мишеля Гондри – сложный визуализм, замороченная интеллектуальная картинка.

    Блейк же занимался тем, что сплавлял воедино анимацию, кино и компьютерную графику. Его называют пионером медиаарта, его работы можно найти в Музее современного искусства в Лос-Анджелесе и в Музее современного искусства в Нью-Йорке, не говоря уж об участии во всевозможных выставках, биеннале и т.д.

    Работы Блейка продавались в ведущих арт-галереях, но Дункан переживала творческий кризис – «Парамаунт» не оставил на очередном ее сценарии строчки на строчке.


    Read more... )

    << Previous Day 2007/08/25
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org