Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет pilpilon ([info]pilpilon)
@ 2005-09-25 13:45:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sad
Музыка:some radio -- dont care

Не верьте невскому проспекту

There was a Yahoo headline about PETA protesting about Alaskan Girl Scouts being taught trapping:

Girl Scout Beaver Traps Upset Activists

I love the linguistic complexiy of this: the double meaning depends on the fact that
a) "beaver" as a noun has two very different meanings (thought presumably one derives from a perceived likeness to the other)
b) "trap" is both a noun and a verb
c) the singular third person verb is formed in the same way the plural noun (ie. by adding an "s"
d) "upset" is both an adnective and a verb
e) the journalistic convention of overloading headlines with nouns.

I don't think you could translate it into any other language with anything like the same double meaning. I doubt whether you could even have a similar pun in another language. English kind of rocks


Вот таки человек : живет, живет и умирает.



(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
(комментарий будет скрыт)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов пишущих комментарии к его дневнику.